Бернард Вербер
Наши друзья человеки
23-я страница |
- Какую светлую полосу? (Насмешливо обводит рукой вокруг.) Я вижу только стеклянную тюрьму.
- Меня. Я ваш новый подарок на Рождество. Бог поместил меня сюда к вам для того, чтобы в последний раз извиниться перед вами.
- Не будьте смешной. Вы сами знаете, что не хотите этого.
- Теперь хочу. Даже жажду всем сердцем.
Саманта медленно, словно стриптизерша, скатывает с ноги свои сетчатые чулки.
- Что вы делаете, мадемуазель Бальдини?
- Я раздеваюсь. Она поводит бедрами.
- Я вам нравлюсь, Рауль?
Она ведет себя все более вызывающе.
- И вы смиритесь с моими жесткими, волосатыми руками и грязными ногтями?
Она напевает, пританцовывая.
- Вы сможете вынести дурной запах изо рта?
Саманта подходит и расстегивает пуговицы на белой рубашке Рауля. Он удерживает ее руку.
- А мой храп?
- Будет меня убаюкивать.
Он позволяет ей расстегнуть пуговицы на рубашке.
- Саманта, а если у нас будет ребенок?
- Я буду любить его так же, как и вас. Я уже подумала об имени. Что вы скажете насчет Кевина?
Рауль, удрученный, пытается высвободиться.
- (Про себя.) Этого не может быть. (Ей.) Ладно, оставим это.
- Вам не нравится? Подождите, у меня есть варианты получше. Древнее: Авель. Или, может быть, Икар? Геркулес. Ной. Ной – хорошо. Ной Мельес, звучит хорошо, а? Лучше, чем Кевин Мельес. Кевин Мельес, тут я ошиблась. Вы видите, когда я ошибаюсь, я это признаю.
Рауль стучит в правую зеркальную стенку, словно еще раз проверяя ее прочность.
- Вы не понимаете серьезности нашего положения. Я напоминаю вам о том, что мы в тюрьме.
- Искра будет. Пока во Вселенной остается двое живых людей, искра тоже остается, и никакие тюремные стены ее не сдержат.
- Искра или пожар...
- Мы должны верить в своих детей. Они лучше нас придумают, как выйти отсюда.
- Сомневаюсь.
Она шепчет ему на ухо:
- Усомнись в своих сомнениях, и ты уверуешь.
- Я в Бога не верю. Теперь вы знаете почему.
- Попробуйте еще раз, самый последний разок. Попробуйте, Рауль. Посмотрим.
- Мне очень жаль, я больше не могу. Саманта берет его за руку и делает точно такой же захват, как в самом начале.
Он падает, удивленный.
- Рауль, если вы не хотите сделать это для меня, сделайте это для Эстеллы.
Она ложится рядом с ним и говорит очень нежным голосом:
- Видишь звезды там, наверху? Что это за созвездие справа? Это не Венера?
- Это... это... это маленькие белые пятнышки на металлическом потолке нашей тюрьмы.
- А там?
- Ничего. Следы ржавчины.
- Расскажи мне о внеземных существах. Скажи, Рауль, ты думаешь, что они существуют?
- Очень возможно.
- А как ты думаешь, где они живут?
- В далекой, очень далекой галактике.
- А на что они могут быть похожими?
- Ну, почему бы не на лягушек?
- Ты думаешь, мы когда-нибудь сможем с ними поговорить?
- Вряд ли.
Она берет его за руку.
- Представь себе, что Земля – огромный космический корабль, летящий в пространстве, а мы лежим на самом его носу.
- Не могу.
- А я чувствую, как мое лицо обдувает ветер. Смотри, мы обогнали звезду. А там это что за свет?
- В безвоздушном пространстве не чувствуешь ветра.
- Я слышу, как метеорит со свистом пролетел мимо нас справа.
- В безвоздушном пространстве ничего не слышишь.
- Я ощущаю тепло солнца, к которому мы приближаемся.
- В безвоздушном пространстве... Саманта садится на руки Рауля, нагибается и целует его.
- Но... но... но... (Она медленно приподнимается.)
Саманта дотрагивается до своих губ.
- ...Разве так может быть?
Она снова целует его, чтобы убедиться, что не ошиблась.
- Так это «ты» – прекрасный принц... Пауза.
- Ты!.. Тот, кого я все время ждала. Они страстно целуются.
Сверху, как хлопья снега, падает еда. Саманта помогает Раулю подняться и ведет в свой бумажный домик.
Они хихикают так, как будто щекочут друг друга. Сначала Саманта смеется громче, чем Рауль, но вскоре они уже хохочут в унисон.
Потолок открывается, оттуда падает сноп света. В нем вырисовываются две гигантские тени.