Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Наши друзья человеки

(en: "Our Friends, the Humans", fr: "Nos Amis Les Humains"), 2003

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |

 


23-я страница> поставить закладку

 

- Какую светлую полосу? (Насмешливо обводит рукой вокруг.) Я вижу только стеклянную тюрьму.

- Меня. Я ваш новый подарок на Рождество. Бог поместил меня сюда к вам для того, чтобы в последний раз извиниться перед вами.

- Не будьте смешной. Вы сами знаете, что не хотите этого.

- Теперь хочу. Даже жажду всем сердцем.

Саманта медленно, словно стриптизерша, скатывает с ноги свои сетчатые чулки.

- Что вы делаете, мадемуазель Бальдини?

- Я раздеваюсь. Она поводит бедрами.

- Я вам нравлюсь, Рауль?

Она ведет себя все более вызывающе.

- И вы смиритесь с моими жесткими, волосатыми руками и грязными ногтями?

Она напевает, пританцовывая.

- Вы сможете вынести дурной запах изо рта?

Саманта подходит и расстегивает пуговицы на белой рубашке Рауля. Он удерживает ее руку.

- А мой храп?

- Будет меня убаюкивать.

Он позволяет ей расстегнуть пуговицы на рубашке.

- Саманта, а если у нас будет ребенок?

- Я буду любить его так же, как и вас. Я уже подумала об имени. Что вы скажете насчет Кевина?

Рауль, удрученный, пытается высвободиться.

- (Про себя.) Этого не может быть. (Ей.) Ладно, оставим это.

- Вам не нравится? Подождите, у меня есть варианты получше. Древнее: Авель. Или, может быть, Икар? Геркулес. Ной. Ной – хорошо. Ной Мельес, звучит хорошо, а? Лучше, чем Кевин Мельес. Кевин Мельес, тут я ошиблась. Вы видите, когда я ошибаюсь, я это признаю.

Рауль стучит в правую зеркальную стенку, словно еще раз проверяя ее прочность.

- Вы не понимаете серьезности нашего положения. Я напоминаю вам о том, что мы в тюрьме.

- Искра будет. Пока во Вселенной остается двое живых людей, искра тоже остается, и никакие тюремные стены ее не сдержат.

- Искра или пожар...

- Мы должны верить в своих детей. Они лучше нас придумают, как выйти отсюда.

- Сомневаюсь.

Она шепчет ему на ухо:

- Усомнись в своих сомнениях, и ты уверуешь.

- Я в Бога не верю. Теперь вы знаете почему.

- Попробуйте еще раз, самый последний разок. Попробуйте, Рауль. Посмотрим.

- Мне очень жаль, я больше не могу. Саманта берет его за руку и делает точно такой же захват, как в самом начале.

Он падает, удивленный.

- Рауль, если вы не хотите сделать это для меня, сделайте это для Эстеллы.

Она ложится рядом с ним и говорит очень нежным голосом:

- Видишь звезды там, наверху? Что это за созвездие справа? Это не Венера?

- Это... это... это маленькие белые пятнышки на металлическом потолке нашей тюрьмы.

- А там?

- Ничего. Следы ржавчины.

- Расскажи мне о внеземных существах. Скажи, Рауль, ты думаешь, что они существуют?

- Очень возможно.

- А как ты думаешь, где они живут?

- В далекой, очень далекой галактике.

- А на что они могут быть похожими?

- Ну, почему бы не на лягушек?

- Ты думаешь, мы когда-нибудь сможем с ними поговорить?

- Вряд ли.

Она берет его за руку.

- Представь себе, что Земля – огромный космический корабль, летящий в пространстве, а мы лежим на самом его носу.

- Не могу.

- А я чувствую, как мое лицо обдувает ветер. Смотри, мы обогнали звезду. А там это что за свет?

- В безвоздушном пространстве не чувствуешь ветра.

- Я слышу, как метеорит со свистом пролетел мимо нас справа.

- В безвоздушном пространстве ничего не слышишь.

- Я ощущаю тепло солнца, к которому мы приближаемся.

- В безвоздушном пространстве... Саманта садится на руки Рауля, нагибается и целует его.

- Но... но... но... (Она медленно приподнимается.)

Саманта дотрагивается до своих губ.

- ...Разве так может быть?

Она снова целует его, чтобы убедиться, что не ошиблась.

- Так это «ты» – прекрасный принц... Пауза.

- Ты!.. Тот, кого я все время ждала. Они страстно целуются.

Сверху, как хлопья снега, падает еда. Саманта помогает Раулю подняться и ведет в свой бумажный домик.

Они хихикают так, как будто щекочут друг друга. Сначала Саманта смеется громче, чем Рауль, но вскоре они уже хохочут в унисон.

Потолок открывается, оттуда падает сноп света. В нем вырисовываются две гигантские тени.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Наши друзья человеки":