Бернард Вербер

Где купить сладости из европы www.drpepper-russia.ru.

 



Бернард Вербер
Древо возможного и другие истории

(en: "The Tree of Possibles", fr: "L'Arbre des possibles"), 2002

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |

 


25-я страница> поставить закладку

 

– Спасибо. Итак, мы настоятельно рекомендуем вам приобрести книгу Александра де Бонасье, рассказывающую все, абсолютно все о жизни Бертрана Аджемьяна, писателя неблагодарной эпохи. Я знаю, что тираж вашей книги огромен, примите наши поздравления. Ваш предок гордился бы вами.

– Для меня главное - воскресить память о незаслуженно забытом писателе. Если люди прочтут его книгу и поймут его пророчества, я буду вознагражден.

– Чтобы узнать больше о жизни и творчестве Бертрана Аджемьяна, покупайте в книжных магазинах великолепную биографию, написанную Александром де Бонасье: "Аджемьян, провидец эпохи дураков", издательство "Талейран",110 евро.

Молчаливый друг

Облака редеют, я размышляю. В самой глубине моей памяти ты оставалась всегда.

Я так тебя любил...

Три подруги стояли перед зданием, держа в руках кожаные черные футляры для скрипок.

Брюнетка, блондинка, рыжая.

На них были, как того требовали обстоятельства, бархатные туфли на высоких каблуках и черные сатиновые юбки с разрезом на боку.

Шарлотта, рыжая, сказала, нервно сжимая футляр:

– Я безумно волнуюсь.

Анаис, брюнетка, вздрогнула и произнесла:

– И я. А вдруг не получится?

Мари-Наташа, блондинка, старалась выглядеть увереннее их, хотя ее ладони были так мокры, что оставляли отпечатки на ручке футляра.

– В любом случае отступать поздно. Надо идти.

– Если я что-нибудь забуду, подскажете?

– У тебя отлично получалось на репетициях. Ни разу ничего не перепутала. Не было ни одной фальшивой ноты. С чего же тебе забыть?

Они посмотрели друг на друга, стараясь придать себе храбрости улыбками.

– - Не люблю я экзамены, - пробурчала Анаис. Особенно такие. Если сейчас провалимся, пересдача будет нескоро! - насмешливо подлила масла в огонь Шарлотта.

– Если мы не рискнем, мы никогда не узнаем, на что способны, - заключила Мари-Наташа.

Чтобы взбодриться, Анаис замурлыкала вальс Штрауса "Голубой Дунай".

Они решительно вошли в ювелирный магазин "Ван Дейк & Кэрпелс".

Спустя несколько минут окрестности огласились воплями: "Держите их! Держите их!" и воем сигнализации.

Я знаю, что однажды исчезну, и со мной угаснут все мои воспоминания.

Иногда я чувствую себя таким усталым.

Они сняли черные полумаски.

– Девчонки, мы это сделали! Черт побери! Мы это сделали, у нас все получилось!

Они хором расхохотались, победно крича и подбрасывая в воздух маски. Их напряжение, наконец, спало.

Они били друг друга по рукам, как делают баскетболистки после попадания мяча в корзину. Они обнимались от радости.

Они были в лесу, далеко от поднятой ими суматохи. Их старый "Ренджровер 4x4" легко оторвался от преследователей, у которых не было вездеходов.

– Так, посмотрим, какая у нас добыча, - сказала Шарлотта. Все три склонились над замшевой сумкой в руках у Анаис. Та открыла ее и показала девушкам россыпь бриллиантов.

– Как красиво!

Подруги долго разглядывали драгоценности.

– Я так боялась!

– Помнишь, мужик включил сигнализацию и ты еле успела передать нам последний камень?

Все произошло едва лишь час тому назад, а они уже вспоминали перипетии налета, словно ветераны - участники большого сражения.

– Ну, пора делить, - распорядилась Анаис.

Они открыли свои футляры для скрипок и достали оттуда ювелирные лупы, щипчики для бровей и замшевые мешочки.

Рука опустилась в сумку.

– Двенадцать каратов для Шарлотты, двенадцать каратов для Мари-Наташи, двенадцать каратов для меня.

Анаис аккуратно распределяла камни. Каждая девушка, получив свою драгоценность, осматривала ее, восхищалась ею, а потом осторожно укладывала к себе в замшевый мешочек.

После двенадцати появились шестнадцать, затем восемнадцать каратов. Камни были редкие, необыкновенной чистоты.

– Ни один мужчина не подарит мне такого украшения.

– Теперь нам не о чем беспокоиться до конца жизни.

Я свои продавать не буду. Вставлю в оправу и сделаю самое красивое в мире ожерелье. - А я половину вставлю в оправу, а насчет остального подумаю.

Анаис продолжала дележ.

– Один Шарлотте, один Мари-Наташе, один мне.

– Подожди-ка минутку, - прошептала Мари-Наташа, - ты не два взяла?

Пауза. Дуэль взглядов. Каждая девушка пристально смотрела на двух остальных.

– Что?

– Мне показалось, что ты взяла себе два камня вместо одного. Пересчитай.

Анаис проверила свой мешочек, пересчитала бриллианты.

– Ой, правда!.. Как неприятно! Мне очень неудобно.

Напряжение несколько ослабло.

– Но ты, надеюсь, не думаешь, что я это сделала нарочно?

– Нет, конечно. Ошибиться может каждый. По мере того как вечерело, тише становилось

стрекотание сверчков вокруг. Птицы с червячками в клюве возвращались кормить птенцов, по небу плыли все более плотные прозрачные облака.

Когда я в первый раз встретил Анаис, ей было лет семь. Это была маленькая девочка с большими зелеными глазами и розовыми губами.

На ней было желтое поплиновое платье и большая легкая летняя шляпа с шелковой лентой.

Она остановилась передо мной и посмотрела на меня. Вид у нее был очаровательный. Она сказала мне: "Ты не такой, как все. Надо нам поговорить".

Так оно и есть. Я - не такой, как все.

Заухала сова. Темнело, девушки заканчивали дележ добычи уже при свете фар "Ренджровера".

– Ну, вот. Теперь можно ехать домой и немного отдохнуть.

Шарлотта не разделяла энтузиазма своих товарок.

– Остается одна проблема. Эти камни описаны, следовательно, их легко идентифицировать.

– И что делать?

– Найти кого-то, кто их переогранит.

– А что помешает ему донести на нас?

– И зря мы тогда надрывались. Анаис ударила кулаком в ладонь.

– Может быть, и не зря. Я как-то встречалась с экспертом по драгоценным камням. Он мне сказал, что, как правило, в особых списках для ювелиров бриллианты числятся не больше года. Потом их толкнуть уже легче.

Девушки посмотрели друг на друга.

– А пока? Будем прятать их под матрасом?

– Если мы оставим их у себя, нам захочется их продать. Я предлагаю спрятать их здесь. А через год встретимся на этой самой поляне и заберем наше сокровище.

Секунду они колебались.

Шарлотта протянула руку ладонью вверх:

– Я согласна.

– Две другие девушки положили свои руки на ее ладонь: Я тоже.

– Согласна.

– Одна за всех, все за одну. Мы - "Черные волчицы". Как вам имя? Носим черные маски и прячемся в лесу, ведь так?

Они стояли, сжимая друг другу руки.

– Ну что, волчицы, где бриллианты закопаем?

– Зачем где-то копать, надо оставить их Жоржу.

– Жоржу?

Девушки повернули к нему головы.

Во время второй нашей встречи Анаис сказала мне: "Сегодня умер дедушка. Он был очень похож на тебя. Он тоже мало разговаривал. Но я его ужасно любила. Мне казалось, что от его взгляда все беды проходили. Я чувствовала, что он меня слушал и понимал. Его звали Жорж. Можно я буду звать тебя Жорж?"

– Жорж?

– Жорж - единственный возможный вариант, - настаивала Анаис.

Шарлотта прыснула от смеха.

– Жорж!

Мари-Наташа пожала плечами.

– Ты действительно думаешь, что мы можем доверить ему наше сокровище?

Да. Он будет терпеливым и скрытным. Идеальный сообщник. Он ничего не сделает нам во вред. Никогда. Правда, Жорж? Мари-Наташа откинула светлую прядь и пренебрежительно посмотрела на него.

– Но это же всего-навсего... Она расхохоталась.

– Да почему бы и нет, в конце концов!

И они доверили свою добычу Жоржу. Анаис посмотрела на него и сказала:

– Спасибо тебе за понимание, Жорж. И поцеловала его.

При третьей встрече Анаис рассказала мне, что родители водили ее к психотерапевту. "Как-то раз я сказала, что видела тебя во сне, и знаешь, что мне ответили? Что это безнравственно. Безнравственно то, что я вижу тебя во сне, Жорж! Можешь себе представить?"

Девушки сидели в лесу, пальцы на их ногах были разделены кусочками ваты. Они передавали друг другу флакончик с лаком для ногтей цвета антрацита. Было лето и было жарко, и они решили надеть босоножки на высоких каблуках.

– Мы будем первыми разбойницами с большой дороги, следящими за своим внешним видом, - шутила Анаис.

Они надушились, оправили платья, уложили маски и револьверы в футляры для скрипок и сели в машину.

Несколько минут спустя в магазине Шартье Анаис звонко приказала:

– Всем лечь на пол! Мари-Наташа выстрелила в потолок. Более уверенные в себе, чем в первый раз, они образовали треугольник в главном зале ювелирного магазина, слегка расставив ноги, чтобы тверже стоять, и крепко сжав револьверы в руках.

– Осторожно, посмотри назад!

Анаис обернулась и увидела мужчину. Он успел нажать на кнопку сигнализации, прежде чем она его остановила.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Древо возможного и другие истории":