Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Зеркало Кассандры

(en: "The Mirror of Cassandra", fr: "Le Miroir de Cassandre"), 2009

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |

 


36-я страница> поставить закладку

 

— Так, значит, это Даниил запрограммировал нашу историю на две тысячи лет вперед!

Шарль де Везле кивает:

— Хорошая шутка, не так ли?

Кассандра кажется глубоко взволнованной.

— Это также означает, что наши сегодняшние предсказания создадут завтрашний мир.

— Действительно, достаточно того, чтобы многие люди в них поверили.

— То есть, если мы вообразим ужасное будущее, оно осуществится, а если вообразим прекрасное, то осуществится прекрасное.

— Именно так. Наши сегодняшние мечты создают завтрашнюю реальность. Кстати, все, чему мы радуемся сегодня, воображали себе наши предки, не так ли?

Молодые люди переваривают это сообщение.

— А я действительно видела будущее, — говорит Кассандра. — Я его не придумала, я его видела во всех подробностях еще до того, как оно свершилось!

Шарль де Везле делает гримасу, выражающую сомнение, но не решается спорить с девушкой. Та тем временем изучает обложку книги «Пророчества Даниила».

— Где он сейчас?

— Он умер и похоронен в Вавилоне, на территории современного Ирака.

— Нет, я спрашиваю о своем брате Даниэле. Где он?

— Он должен был прийти на собрание молодых прогнозистов. Не знаю, почему его нет. Ваш брат, честно говоря, малопредсказуем.

Собственная шутка, кажется, приводит его в восторг.

— А вы знаете его адрес? — спрашивает девушка.

118

Союз министра прогнозирования и детского психиатра для проведения экспериментов над детьми-аутистами.

А потом над собственными детьми!

Для того чтобы они предсказывали будущее.

Просто бред.

Мне стало бы смешно, не будь я их жертвой.

119

Сена огибает остров Иль-о-Синь, на котором, словно фигура на носу корабля, возвышается скульптура в виде коронованной женщины, поднимающей вверх факел свободы. Это уменьшенная копия знаменитой нью-йоркской статуи. Голуби по очереди обливают пометом этот символ человеческого тщеславия. Прямо напротив острова тянутся ввысь башни небоскребов, развернутые фасадами к Сене.

Квартира Даниэля Катценберга находится в одной из этих башен, рядом с Домом Радио. Башня Горизонт.

Ким и Кассандра преодолевают первое препятствие, вбежав в подъезд следом за вошедшим туда человеком, и оказываются в холле, перед кнопками звонков с именами жильцов. К счастью, камера интерфона не работает. Они нажимают на звонок с надписью «Даниэль Катценберг», но никто не отвечает.

Ким пробует позвонить наугад.

— Кто это? — спрашивает мужской голос.

— Почтальон, — отвечает Ким.

— Чего вы хотите?

— Э-э… заказная посылка.

Секундное промедление. Они чувствуют, что мужчина колеблется, но он не открывает.

Ким Йе Бин звонит в следующую квартиру.

— Кто это? — спрашивает голос пожилой женщины.

— Пожарные, — низким голосом говорит Ким.

Снова сомнение, им не открывают. Ким пробует третий раз.

— Кто это?

— Полиция. У нас есть удостоверение, впустите нас, пожалуйста.

Попытка остается безуспешной. В конце концов, счастья решает попытать девушка.

— Кто это? — спрашивает чей-то приятный баритон.

— Это я, — отвечает Кассандра.

Дверь открывается. Ким восхищен.

Слова «Это я» напоминают каждому о том, кого он ждет, и вызывают гораздо меньше недоверия, чем ответы почтальонов, полицейских и пожарных.

На шестом этаже они находят дверь с инициалами «Д. К.» на табличке. Позвонив и постучав безо всякого результата, Ким достает свой перочинный нож с множеством лезвий и начинает работать над замком. Язычок поддается без труда.

Они входят в квартиру.

Внутри Кассандру встречает тот же хаос, который она наблюдала в комнате брата и в его рабочем кабинете. Но здесь есть еще множество разных интересных штук. К стене напротив входа прикреплен большой плакат-фотомонтаж, изображающий деревню на Луне. Многочисленные летающие и передвигающиеся по поверхности Луны машины окружают прозрачный купол, под которым видны пешеходы. Рядом другой фотомонтаж, представляющий город, тоже под куполом, но на дне океана.

— Подождем его, он должен скоро прийти, — предлагает Кассандра.

Зайдя в комнату, расположенную справа, Кассандра трогает пластиковые макеты космических кораблей, статуэтки инопланетян. Повсюду лежат книги о пророчествах, о великих предсказателях, о методах предугадывания будущего. Много книг о пророчествах Даниила.

Как и я, он хотел узнать историю своего знаменитого античного тезки.

И конечно, она видит огромное количество научно-фантастических книг и фильмов.

Ким идет на кухню и роется в мусорном ведре под раковиной.

— Когда ты приходишь в гости, ты первым делом знакомишься с мусором?

— Это то, что нельзя скрыть… Нам это уже один раз помогло, правда? Вот посмотри-ка. Твой брат очень нервный парень.

— Как ты догадался? — спрашивает Кассандра.

— Он грызет ногти.

Ким продолжает расследование.

I— Он суеверный.

Кореец показывает Кассандре журнал с гороскопом, в котором подчеркнут знак Тельца.

Кассандре приходит в голову, что Ким, в конечном итоге, действует подобно охотникам из лесов Амазонии. Те черпают информацию о зверях, которых хотят поймать, рассматривая и нюхая их испражнения.

Наши отходы нас выдают.

Молодые люди устраиваются в гостиной и ждут возвращения Даниэля.

— Ты веришь в гороскопы, Царевна? — спрашивает Ким.

— А ты, Маркиз?

Ей начинают нравиться их титулы.

— Нет конечно. У тебя какой знак?

— Дева, — отвечает Ким.

— Естественно, Девы не верят в гороскопы, — шутит девушка.

Молодой кореец не сразу понимает, потом смеется. И бросает одну из своих любимых фраз:

— В любом случае, быть суеверным — к беде.

Кассандра открывает холодильник и находит десяток упаковок сурими, баночки с гуакамолой и корнишонами. Никакой другой еды нет.

Вот как, он тоже избирателен в пище.

— Знаешь, о чем я думаю?

— Дай-ка я догадаюсь. О неизбежном теракте?

— Нет, о горячей ванне. Я в последний раз принимала душ на заброшенной вилле, вода была ледяная.

Девушка идет к ванной комнате. Она бросает под струю шарики для пены, с наслаждением погружается в воду и закрывает глаза.

Как же хорошо быть чистой. Люди, имеющие возможность мыться каждый день, не понимают своего счастья.

Когда она открывает глаза, Ким уже резвится в воде рядом с ней. К счастью, густая пена скрывает их наготу.

Сначала Кассандра хочет убежать, но тут же понимает, что, если она встанет, Ким увидит ее голое тело. Эта мысль приводит ее в ужас. К тому же сверхсовременная ванна достаточно просторна, чтобы их тела не соприкасались.

Главное, чтобы он не нарушал моего личного пространства.

Молодой человек замечает какую-то кнопку и нажимает на нее. Насос немедленно начинает наполнять ванну пузырьками.

Объем пены растет. Ким нажимает на другую кнопку, и в ванной зажигаются светодиодные лампочки. Еще одна кнопка, и пространство мини-бассейна заполняет расслабляющая мелодия, передаваемая радиостанцией классической музыки. «Весна», из «Четырех времен года» Вивальди.

— Давай опять займемся медитацией, откроем пять окон, Царевна? Мне так понравилось, как мы делали это в последний раз…

Она закрывает глаза.

— Я слышу музыку Вивальди. Слышу шум насоса, слышу звук лопающихся пузырьков. Я слышу твое дыхание. Чувствую запах пены для ванной. Чувствую запах твоего пота. Чувствую, как горячая вода ласкает мое тело, как его щекочут пузырьки, чувствую…

Он нарушил мое личное пространство…

— Убери свою ногу, Маркиз, я тебе не разрешала меня трогать!

— Я чувствую прикосновение пены к моей коже. Кассандра открывает глаза.

— Я вижу тебя, твоя сияющая физиономия выражает удовольствие оттого, что ты здесь находишься, — говорит она.

Джеки Чан с синей прядью в кастрюле с кипящей водой.

— Как мне хорошо сейчас! — восклицает Ким. — Я так давно не принимал ванну. Я даже забыл, как это приятно. Нам хорошо, правда?

Выражение лица Кассандры кажется задумчивым.

— Что случилось, Царевна? Мы лежим в горячей воде, нас ждет расследование, мы сделаем открытие в футурологии… что тебе не нравится?

— Мои родители назвали брата Даниэлем, чтобы он стал пророком, и он им стал. Меня окрестили Кассандрой, чтобы я уподобилась античной Кассандре, и я предвижу несчастья. Они не спросили нашего мнения, они сделали из нас цирковых животных.

Ким смущенно опускает голову.

— Ты что, не понимаешь? — продолжает она. — Будущее предсказать невозможно. Все астрологи — мошенники. Даже мой брат ничего не предсказывает, он только рассчитывает вероятности. А я… я действительно видела будущее во всех подробностях. Значит, я одна могу его увидеть. Что-то у меня в мозгу изменили. Обещай мне, что ты без колебаний убьешь меня, если поймешь, что я сошла с ума.

— Нет. Я не буду этого делать.

— Я так и думала, ты — не настоящий друг. Тебя смущает сеппуку? Тогда к черту ритуалы. Ты можешь просто задушить меня нунчаками, если так тебе больше нравится.

— Послушай, если поразмыслить, быть ненормальной не так уж страшно. Я могу, в крайнем случае, сесть напротив тебя, если замечу, что разговариваешь сама с собой. Получится, что ты разговариваешь со мной.

В этот момент они слышат щелчок поворачивающегося в замке ключа. Кто-то входит в квартиру. Кассандра тут же хватает банный халат и выскакивает из пенной воды, уже не заботясь о том, что ее видит Ким.

Какая-то фигура стоит в конце коридора у входной двери.

Они с Кассандрой видят друг друга.

Даниэль.

Это нескладный взрослый мужчина, похожий на высокого подростка. Слишком широкая, некрасивая одежда висит на нем как на вешалке. Его длинные, всклокоченные волосы напоминают шерсть йоркшира, которого она пыталась спасти.

— Даниэль!

Он видит девушку, застывает от изумления, и после недолгого колебания бросается обратно к лифту. Кассандра, босая, в банном халате, мчится за ним. Двери лифта закрываются прежде, чем она успевает догнать брата.

Она садится в соседний лифт. Спустившись на первый этаж, она видит вдалеке его удаляющуюся фигуру. Она преследует его. Даниэль садится в маленькую машинку «смарт», припаркованную во втором ряду у набережной Сены, и уносится прочь.

Кассандра останавливается в отчаянии. И тут чей-то голос за ее спиной произносит:

— Садись, быстро!

Девушка с большими серыми глазами оборачивается и видит Кима, одетого в такой же банный халат и оседлавшего только что украденный трехколесный мотороллер «Веспа Мр3». Она прыгает на заднее сиденье, Ким нажимает на газ. Они мчатся по набережной.

120

Он узнал меня!

Почему родной брат не хочет меня видеть? В его поведении есть что-то ненормальное.

«Невроз»?

Нет, он что-то знает. Что-то, чего я по-прежнему знать не должна. Или, во всяком случае, он считает, что не должна.

121

Кассандре холодно, она прижимается к Киму. Маленький электрический «смарт», несмотря на слабый мотор, уверенно петляет между машинами. Киму с большим трудом удается не упустить его. Они огибают пешехода, грузовик, машину, автобус, мотоцикл, по встречной полосе поднимаются вверх по улице, заезжают на тротуар, едва не врезаются в фонарный столб, велосипед, грузовой автомобиль, разгружающий продукты, такси, из которого выходит ссорящаяся парочка, машину «Скорой помощи», которая приехала за кем-то, кому уже не помочь.

«Смарт» тем временем превращается в маленькую светящуюся точку, дразнящую их издалека.

Доехав до Дома инвалидов, машина поворачивает и растворяется в быстром потоке автомобилей. Вскоре перед ними возникает башня Монпарнас.

Молодые люди видят, как Даниэль Катценберг останавливает машину на улице Депар, у входа, ведущего к лифтам, и устремляется в здание. Они бросают мотороллер, бросаются за ним, и замечают, как он садится в лифт, идущий на последний этаж.

Не обращая внимания на изумленные взгляды окружающих, босые молодые люди в банных халатах расталкивают толпу и запрыгивают в кабину ближайшего лифта. Они видят надпись:

«Не нажимайте на кнопки, кабина придет в движение самостоятельно».

Но ничего не происходит.

Кассандра вспоминает фразу из научно-фантастического рассказа:

«В принципе все включается автоматически, но если вы действительно хотите, чтобы машина заработала, нажмите лучше на кнопку».

И поскольку она ненавидит бездействие, то долбит по всем кнопкам сразу. Кабинка вздрагивает и в считаные доли секунды взмывает к вершине башни. Они попадают в туристическую зону закусочных и киосков с открытками. Посетителей нет. Стрелка указывает путь на террасу с панорамным видом.

Даниэль наверху.

Девушка, подчиняясь интуиции, увлекает своего товарища по приключениям к лестнице. Белые цифры на полу обозначают высоту относительно уровня земли: 197 метров, 200 метров, 210 метров. Они открывают металлическую дверь и выходят на огибающий террасу балкон. Как всегда на такой высоте, громко завывает порывистый ветер.

Металлическая решетка высотой в два с половиной метра, увенчанная загнутыми внутрь пиками, должна охлаждать пыл самоубийц, добравшихся до края площадки. На цепи висит красная табличка: «Опасно для жизни». Снизу еще одна: «Проход запрещен».

Дальше написано: «Пожарный выход».

Они перелезают через железную стену и оказываются перед рельсами, по которым движется кабинка мойщиков окон. Она похожа на маленькую лодку прямоугольной формы, которую держат два стальных троса, прикрепленных по бокам.

Позади рельсов находится темно-серый металлический бортик. Порывы ветра усиливаются. Кассандра и Ким оглядываются, но не видят никаких следов Даниэля. Кассандра наклоняется над бездной.

Вряд ли он спрыгнул вниз. Не во второй же раз.

— Если бы он бросился с башни, то наверняка кого-нибудь бы убил, — успокаивает ее Ким. — Ты видела, какая там толпа. Даже толстяк не смягчит падение тела с такой высоты. Получилось бы как минимум двое погибших. Помню, я читал в Интернете, что в Праге есть мост самоубийц, а под ним располагается очень богатый квартал. Там даже снизилась стоимость за квадратный метр жилья, столько самоубийц с неба падало.

Кассандра ничего не отвечает. Она замечает видеокамеру. Смотрит на часы. «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 41 %».

Если бы я поставила ногу на металлический бортик, проценты перевалили бы за пятьдесят.

— Здесь есть следы, — объявляет Ким.

Они снова перелезают через железную стену, идут по отпечатавшимся на полу следам и доходят до двери, на которой висит табличка: «Только для сотрудников службы уборки».

Дверь не заперта. Они проникают в темный пыльный коридор, в конце которого находится еще одна дверь. «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 18 %».

Не опасно, можно войти.

Они открывают новую дверь, потом следующую… и наконец попадают, в освещенную комнату. Это настоящая лаборатория. Они замечают человека, склонившегося над какой-то клеткой. Человек резко оборачивается и видит их.

122

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Зеркало Кассандры":