Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Зеркало Кассандры

(en: "The Mirror of Cassandra", fr: "Le Miroir de Cassandre"), 2009

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |

 


65-я страница> поставить закладку

 

Вдруг, из-за неожиданного короткого замыкания, проигрыватель, на который, видимо, наткнулась какая-то крыса, начинает работать, несмотря на прострелившую его пулю. Над холмами мусора вновь плывет величественный «Реквием». На этот раз он звучит не гимном, а обещанием мести.

Кассандра прицеливается и выпускает стрелу.

Она попадает человеку в шею. Он шатается и падает, не испустив ни звука. Его мобильник тоже падает на пол чуть поодаль.

Первый.

Кассандра, полностью контролируя свое дыхание, перемещается, перезаряжает лук и прицеливается в другого человека в черной форме.

Она выпускает стрелу. Та попадает солдату в лоб и пробивает ему череп, но он успевает закричать.

Автоматная очередь прошивает коридор. Прыгнув, словно лиса, Кассандра меняет огневую позицию. Ким, наблюдающий за событиями на расстоянии, стараясь сбить с толку противника и помочь Кассандре, то включает, то выключает свет, приводит в движение подъемники, колеса, вагонетки на рельсах.

Девушка находит новую цель. Стрела бесшумно рассекает воздух и, вращаясь, вонзается в человеческую плоть. Музыка Верди по-прежнему слышится вдали. Орландо тоже рвется в бой, но, хотя его арбалеты и позволяют ему вести стрельбу с дальнего расстояния, рана слишком замедляет его движения и сильно снижает значимость его вклада в общее дело. Эсмеральда предпочитает метательные ножи, которые бросает с большой меткостью.

Бесшумное оружие оказывается более эффективным, чем огнестрельное. Ослепленным резкими сменами освещения террористам кажется, что им противостоит около двадцати противников.

Благодаря сверхчувствительным камерам наблюдения часы вероятности отлично работают в помещении завода. Кассандра, предпринимая очередную атаку, сверяется со своими шансами выжить.

Когда часы показывают: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 59 %», девушка отказывается от нападения, которое может оказаться для нее роковым.

Кассандра перемещается по внутренностям Молоха, она видит новую цель. Человек оборачивается, услышав шорох летящей стрелы. И та попадает не в сердце, а в плечо. Издав хриплый стон, человек в черном целится в девушку, но оружие выпадает у него из рук. Стрела по-прежнему торчит из его тела, человек достает кинжал, его глаза горят безумным огнем, он бросается на Кассандру.

Лезвие кинжала перерезает ремешок колчана девушки, который падает к ее ногам. Солдат в темноте собирается напасть снова. Кассандра острее воспринимает действительность, ей кажется, что она видит движения своего противника как в замедленной съемке. Она отклоняется назад, кинжал не задевает ее щеку, она делает шаг в сторону и приближается к врагу. Не успев выхватить стрелу, она срывает с него противогаз и царапает ему лицо ногтями.

Он трясет головой, чтобы стряхнуть заливающую его глаза кровь, и бросается на Кассандру. Девушка от удара падает на землю. Наемник прижимает ее к полу и начинает душить.

Кассандра смотрит на него и не чувствует никакого сострадания.

Он словно крыса, надрессированная убивать всех, кто не похож на него.

Солдат с торжествующей ухмылкой сжимает руки на ее горле. Кассандра понимает, что семнадцатилетняя девушка не может одолеть сильного, натренированного мужчину. Она лихорадочно роется в глубинах своей памяти и находит подходящее воспоминание.

Я была лисом.

Неожиданно ее охватывает новое чувство.

Бешенство.

За доли секунды она вспоминает все случаи, когда ей оказывали неуважение. Она вспоминает директора, который прикасался к ней. Собак, которые хотели разорвать ее в клочья. Бомжей, которые собирались ее изнасиловать. Крыс, которые искусали ее на свалке. Брата, который ее покинул. Родителей, которые сделали из нее подопытного кролика.

В ответ Кассандра убегала или проявляла понимание, сострадание.

Теперь мое сострадание кончилось.

Вызванный яростью адреналин бешеным потоком гонит по ее жилам кровь. Она оскаливает зубы. Ее клыки обнажаются, ноздри пытаются вдохнуть немного воздуха. Наемник склоняется над ней, девушка кусает его за кадык и изо всех сил сжимает челюсти. Рот ее наполняется кровью. Хрящ кадыка хрустит под зубами, словно чипсы.

Я больше не боюсь ни гнева, ни бешенства. Я всегда сдерживала в себе эту разрушительную силу, но теперь я выпускаю ее на волю, теперь она — мой лучший союзник.

Соленый вкус во рту вызывает у нее почти приятную дрожь. Солдат разжимает руки, Кассандра хватается за торчащую из его плеча стрелу и яростно выдергивает ее, затем снова вцепляется зубами в его горло. Наемник, в конвульсиях, падает на пол с разорванной гортанью.

Кассандра оставляет его и хочет вернуться за колчаном, но, видя приближающихся солдат, меняет решение. Теперь ее могут спасти только инстинкты лисы.

Она нападает на одного из наемников сзади, спрыгнув из вентиляционного люка. Она убивает его, действуя ногтями и зубами. Оружие первобытных людей дает ей некоторое преимущество. Коммандос никак не ожидают того, что слабая, безоружная девушка может быть столь опасной.

Четвертый.

Пробабилис, кажется, учитывает проснувшийся в ней талант убийцы — вероятность ее смерти отныне не поднимается выше сорока пяти процентов.

В нескольких шагах от зала управления появляется человеческая фигура. Кассандра уже готовится к прыжку, но вовремя узнает Кима. Он держит в руках нунчаки со стальной цепью. Кореец уверенным жестом оглушает приближающегося солдата и завершает свою победу ударом ноги в пах.

Неожиданно под сводами здания раздается громкий голос:

— Сдавайтесь, или мы ее убьем!

Кассандра видит, что террористы схватили Эсмеральду. Они заломили ей руки за спину, и главарь забавляется тем, что, разорвав ей корсаж, засовывает свой пистолет в ложбинку выреза.

227

Ладно, по крайней мере, мы можем сказать, что пытались замедлить продвижение хищников. Я чувствую усталость.

Пусть другие герои придут нам на смену.

228

Люди в черном включили систему переработки мусора.

Обитателей Искупления связали кожаными ремнями и бросили в вагонетку, установленную на рельсы. По воле главаря террористов вагонетка движется к дробилке-уплотнителю с минимальной скоростью. Несомненно, для того, чтобы продлить мучения пленников.

Кассандра понимает, что их ждет участь бытовых отходов.

Их измельчат.

Уплотнят.

Магнит удалит из общей массы металлические детали.

А затем их сожгут.

Девушка с большими светло-серыми глазами думает о том, что даже самый опытный эксперт не сумеет опознать ни одного фрагмента их тел.

Этот промышленный сверхсовременный мусоросжигатель — идеальная машина для совершения преступлений без малейших следов.

Над ними висят по-прежнему работающие камеры. Вероятность умереть в ближайшие пять секунд подскакивает до шестидесяти трех процентов. Они тщетно пытаются развязать ремни, высвободиться они не могут. Вагонетка, поскрипывая, едет по рельсам под смех солдат.

В конечном итоге, террористы просто неправильно воспитаны. Ведь, если вдуматься, все рождаются свободными, равными в правах, все изначально обладают одинаковым генетическим капиталом. В каждой культуре, в каждом народе, независимо от цвета кожи, встречается какое-то число эгоистов и какое-то число людей великодушных. Одних воспитывают солдатами, при помощи пропаганды учат подчиняться, убивать, не иметь собственного мнения. В других развивают способность мыслить самостоятельно и творить. Исходный материал один и тот же. За все отвечают родители. Эти ребята из посольства — не бедняки, не уроды, они не ведали особых невзгод. Но их сознание не было открыто. Для них убивать — значит избавляться от непохожих на себя. Так их воспитали.

Они не размышляют, они запрограммированы на ненависть и убийства, словно змея Фетната. Их практически невозможно переориентировать.

Мы не должны их ненавидеть. Им можно только посочувствовать.

Вагонетка слегка замедляет ход. Но вероятность умереть в ближайшие пять секунд остается на уровне шестидесяти восьми процентов.

Род человеческий постоянно развивается. Передовое меньшинство стремится вперед, не зная, ни куда оно движется, ни что нас ждет за поворотом. Оно бредет неуклюже, на ощупь. Оно полно сомнений. А в это время основная масса, состоящая из реакционеров, тянет человечество назад, будя в нем самые низменные инстинкты. Масса действует эффективно и совершенно уверена в себе.

Эсмеральда дергает ногами. Орландо стонет, когда ее колено попадает ему в живот.

Итак, я умру, не зная, что родители сделали с моим мозгом. Я никогда не пойму, что такое «Эксперимент номер двадцать четыре». Очень жаль.

— Я никогда не занималась любовью, а мы сейчас умрем. Расскажи мне, как это бывает, — шепчет девушка на ухо Киму, лежащему поперек ее тела.

— Что значит — как это?

— Акт телесного слияния.

— Ты думаешь, что сейчас подходящие время и место?

— Да.

Орландо, Эсмеральда, Шарль и Фетнат, лежащие в другом конце вагонетки, делают вид, что не слышат их разговора. Ким пытается найти нужные слова. Скрип вагонетки отвлекает его.

— Ты помнишь, как мы пробуждали пять чувств?

— Это то же самое?

— Нет, как раз не то же самое. Это как еще одно чувство. Как описать вкус сахара тому, кто ел лишь соленую пищу?

Даже скорее, как описать свет слепому? Что такое симфония для глухого?

— Так ты не можешь объяснить?

— Я могу попытаться, но у меня не получится. Ты помнишь, какое наслаждение ты испытала, когда была голодная и ела пирожное?

— Да.

С Шарлоттой.

— Но и это не совсем то.

Ким умолкает, а цифры на часах продолжают расти. На циферблате уже восемьдесят один процент.

— Честно говоря, я тебе соврал, — признается юноша. — У меня никогда не было подружки. Я только один раз занимался сексом. С проституткой.

— И что?

— Ты очень хочешь узнать?

— Да.

— Ничего особенного. Я так волновался, что у меня не встал.

Ким переводит дыхание.

— Я думаю, что в каком-то смысле я тоже девственник. Чтобы понять, как это бывает, нужно любить.

— Ну надо же! — усмехается Эсмерадьда. — Они невинны. В семнадцать лет. Оба.

— Как это прекрасно, — вздыхает Орландо, морщась от боли.

Вагонетка продолжает медленно катиться по рельсам.

— Ладно. Слушай. Я тебя ненавидел. Хотел убить. И спас тебе жизнь. Ты меня раздражала. Но сейчас, поскольку все уже, кажется, заканчивается, я должен сказать, что я тебя люблю. Поцелуй меня.

Минутное замешательство.

Эти слова произнес Фетнат Вад.

Он наклоняется, и Эсмеральда не возражает. Поцелуй оказывается долгим.

— Знаешь, Герцогиня, я всегда тайно любил тебя, — признается сенегалец, — но я был уверен в том, что ты создана для Орландо. И в том, что тебе не нравятся черные и старые. А я — и то, и другое. Ну, если ты понимаешь, что я хочу сказать…

— Какой же ты дурак. Я слишком застенчива, чтобы делать признания. Но я всегда была в тебя влюблена, Виконт.

— Как это трогательно, — говорит легионер, бледнея все больше и больше.

— Только поздновато, — с сожалением добавляет Ким.

— Понимание всегда приходит слишком поздно. Это проблема всего человечества. Только в старости, когда тело уже не слушается тебя, понимаешь, как надо жить с женщиной, — продолжает Орландо, морщась.

Кассандра чувствует отчаяние. Вероятность умереть уже достигла девяноста одного процента. Террористы давно покинули здание и рассаживаются по ожидающим их машинам.

— Это просто прогноз, — пытается успокоить девушку Ким. — Эта машинка просто спекулирует на чувствах. Ты любишь этимологию. Знаешь, что значит слово «спекуляция»?

Кассандра качает головой.

— Я нашел для тебя в компьютере.

Ким цитирует по памяти:

— Оно произошло от латинского слова «speculus», то есть «зеркало». Спекулировать на будущем — значит «смотреться в зеркало».

Зеркало.

Он прав. Он — гений.

Черт! Зеркало — это разгадка всего. Зеркало может и открыть мир во всей необъятности, и отразить лишь крохотную его часть.

Я помню один документальный фильм про детей и зеркало. Детей сажали в закрытую комнату, где лежали конфеты, и они брали лакомство без спросу. Но если в такой комнате находилось зеркало, три четверти детей… стащить конфету не решались.

Зеркало помогает нам осознать свой поступок.

— Спасибо, Маркиз.

Ким закрывает глаза и медленно приближает губы к губам девушки. Вдруг Эсмеральда кричит:

— Смотрите!

Она показывает на часы вероятности. Цифра уменьшилась до пятидесяти пяти процентов.

Но вагонетка продолжает ехать по рельсам. 53 %.

Они слышат лязг дробилки за массивными дверями.

Спасение близко, но мы этого не замечаем.

В этот момент появляется лис, он бежит вдоль рельсов и запрыгивает в вагонетку.

— Это Инь Ян! Они его не убили!

Пробабилис ошибся. Он счел появление еще одного живого существа шансом на спасение. Но это лис. Пробабилис не отличил его от человека.

Зверек пытается перекусить путы, но чрезвычайно прочные ремни не поддаются его клыкам.

Милый Инь Ян, он почувствовал, что нам нужна помощь. Он подключен к нашему сознанию. Он оставил свою самку, чтобы попытаться помочь нам.

Хотя лис и не может освободить пленников, цифры на часах продолжают медленно уменьшаться. 51 %.

Спасение приближается, но каким оно окажется?

Часы Кассандры показывают, что вероятность ее смерти составляет меньше пятидесяти процентов, но вагонетка по-прежнему едет прямо к дробилке.

Как мучительно ждать спасения неизвестно откуда! Я уже знаю страх перед приближающейся неведомой опасностью.

Теперь мне известно и противоположное чувство: ожидание надвигающегося спасения.

«Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 48 %».

Кассандра закрывает глаза.

229

Почему Бог все время играет моей жизнью, спасая от гибели лишь затем, чтобы снова подвергнуть смертельному риску? И снова оставить в живых.

Бог-дитя забавляется с нами, словно с хомячками. То сажает в лабиринт, то в дробилку.

Я объявляю забастовку.

Я хочу просто спать. Я хочу просто раствориться в мире и перестать быть собой.

Лишь когда я перестану быть просто Кассандрой Катценберг, я смогу вновь обрести свое ничем не ограниченное со знание.

230

Вагонетка продолжает катиться вперед.

Когда она выезжает на последний участок пути, ведущий прямо к дробилке, перед ней неожиданно появляется человек. Он кладет на рельсы железный брусок, и колеса вагонетки останавливаются. От резкого торможения она едва не переворачивается.

Спаситель помогает пленникам по одному покинуть их импровизированную железную тюрьму. Он в противогазе, но это не солдат из отряда террористов. На нем нет формы, он не вооружен, он одет в костюм хорошего кроя и в городские туфли, запачкавшиеся в грязи свалки.

— Спасибо. Кто вы? — спрашивает Эсмеральда, пока он перерезает им путы перочинным ножом.

— Вы из полиции? — недоверчиво осведомляется Фетнат.

Человек молча снимает противогаз.

Он!

— Здравствуйте, Кассандра и Ким. Вы свободны. Может быть, выйдем отсюда?

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Зеркало Кассандры":