Бернард Вербер

Покупайте железобетонные колодцы от производителя, цена невысокая, а качество на высоте.

 



Бернард Вербер
Зеркало Кассандры

(en: "The Mirror of Cassandra", fr: "Le Miroir de Cassandre"), 2009

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |

 


69-я страница> поставить закладку

 

И сбросился вниз с крыши.

Музыка, которую я слушал во время создания романа

«Набукко» Джузеппе Верди

«Реквием» Джузеппе Верди

«Реквием» Вольфганга Амадея Моцарта

«Пасторальная симфония» Бетховена

«Концерт для мандолины и флейты пикколо» Антонио Вивальди

Симфония «Планеты» Густава Холста

Back in Black [25] ACDC

Somewhere in time [26] Iron Maiden

[1] «Смелый» (древнегерм.); «богатый»(древнегерм.). — Здесь и далее примеч. пер.

[2] «Незапятнанная»(фр.).

[3] Город во Франции, где произошло явление Девы Марии.

[4] «Воительница»(древнегерм.).

[5] «Смелый»(древнегерм.).

[6] Муниципальная городская свалка.

[7] Оптовый продуктовый рынок недалеко от Парижа.

[8] Пророчица, которой в 1858 году явилось видение Божьей Матери в одной из пещер неподалеку от Лурда.

[9] Во французском языке имя Парис и название города Париж — омонимы.

[10] Probabilis (лат.) — вероятности

[11] Имя Violaine раскладывается на слова «viol» (насилие) и «haine» (ненависть) (фр.).

[12] Зона, благоустроенная согласно предварительным постановлениям (фр.).

[13] «Пютт» по фр. звучит как «шлюха».

[14] «Or» — по-французски «золото».

[15] Fete nationale (фр.).

[16] Беззаботность (фр.).

[17] Только для джентльменов. Дамам воспрещается (англ.).

[18] Такой же хороший, как ты (англ.).

[19] Совокупление с разрешения короля (англ.).

[20] Ecole nationale d’administration — Национальная школа администрации.

[21] Ангелоподобная (фр.).

[22] Нет будущего (англ.).

[23] Предосторожность (фр.).

[24] Судный день (лат.).

[25] Назад в черноту (англ.).

[26] Где-то во времени (англ.).

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Зеркало Кассандры":