Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Смех циклопа

(en: "The Laughter of the Cyclops", fr: "Le Rire du Cyclope"), 2010

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |

 


48-я страница> поставить закладку

 

Вплоть до остановки сердца? Быть может, сейчас я получу ответ на вопрос: "Можно ли умереть от смеха?"

Стефан Крауц показывает следующий участок на схеме.

— Диафрагма приходит в движение. В легких образуется гипервентиляция, воздух выходит толчками, со скоростью сто двадцать километров в час. Брюшная полость и все расположенные рядом органы — желудок, печень, селезенка, кишечник — последовательно напрягаются и расслабляются. Смех — это встряска для всего организма.

— Мужчина не может одновременно заниматься сексом и смеяться, — продолжает Крауц. — Женщина, кстати, тоже. Потому что и первое, и второе требует всей энергии организма.

Исидор и Лукреция проводят все утро в попытках, как выражается Крауц, "обуздать горячего церебрального скакуна". Наступает время обеда, и они удивляются, что так проголодались.

— Смех вызывает аппетит. От смеха худеют. Это естественно, ведь во время смеха организм потребляет много жиров и сахара. Смех — отличный способ сбросить вес.

Еда кажется восхитительной. Каждая морковка, каждая редиска, каждый кусочек огурца — все имеет чудесный вкус. Послеобеденное время посвящается упражнениям, тренировке, изучению химических и электрических механизмов смеха. Примерно в шесть часов вечера они переходят к отработке "короткой шутки". Теперь они смотрят на экран другого аппарата.

— Это сканер Позитрона топографической эмиссии. На сканере "ПТЭ" мы видим перемещение жидкостей, крови, воды, лимфы. В хорошей шутке всегда есть недоговоренность — то, что не произносится вслух, а лишь подразумевается. Слушатель сам восстанавливает недостающую часть шутки. Пример: какая разница между пастисом 51[16] и позой 69? Ответ: если это пастис, ты носом в анис.

Лукреции не нравится уровень шутки, хотя в ней нет ни одного неприличного слова. Ты домысливаешь все сам, и это еще хуже.

На экране видна ее реакция на анекдот. Некоторые участки мозга освещаются.

— Не стройте из себя пуританку, Лукреция. Восемьдесят процентов шуток посвящены запретным темам: сексу, смерти, экскрементам. Это самые распространенные табу, их нарушение производит самый сильный эффект.

Стефан Крауц приводит еще несколько примеров:

— "Разговаривают два сперматозоида. Один замечает: „Как же далеко еще до яичников!“ Другой отзывается: „Еще бы, мы пока только до миндалин добрались“".

Крауц следит за реакцией Исидора и Лукреции.

— Еще один соленый анекдот. "Почему собаки так часто лижут себе задницу? Потому что они могут до нее дотянуться".

На этот раз Лукреция не может удержаться от смешка.

— Есть табу и менее строгие, но тогда и шутка действует не так сильно. "Жандарм останавливает машину, за рулем девушка. „Вы что, не видели, что едете на красный свет?“ — „Светофор-то я видела, я вас не видела“, — отвечает девушка".

Исидору и Лукреции уже не так смешно.

— Запишите анекдоты и потом внимательно изучите их. Постарайтесь понять, отчего одни их них вызывают смех, а другие нет. Каковы границы запретов, что именно усиливает действие шутки. Воспринимайте анекдоты, как кулинарные рецепты, которые нужно улучшить, изменив соотношение ингредиентов.

Он показывает Исидору и Лукреции, как подействовали на них недавно услышанные шутки. На снимках видны белые линии, появившиеся на некоторых участках мозга.

— Думайте над связью слова и образа. В мозгу слушателя должна появиться картинка. Пример: "В бассейне служитель отчитывает посетителя за то, что тот помочился в воду. „Но ведь не я один так делаю!“ — оправдывается посетитель. — „Но с вышки это делали только вы!“".

Затем Крауц излагает несколько фундаментальных принципов создания анекдота: "обратная реакция", "неожиданный поворот", "эзопов язык", "невидимый персонаж", "ложь, которую замечаешь не сразу", "невыполнимое обещание", "непристойный подтекст".

— Еще один принцип: нелогичная логика, — продолжает Крауц. — Пример. "Ученый работает с блохой. Он командует: „Прыгай!“ Блоха прыгает. Он отрывает ей лапки и снова командует: „Прыгай!“ Блоха не прыгает. Ученый записывает: „Если блохе оторвать лапки, она глохнет“".

Исидор и Лукреция не смеются. На экранах видна вялая реакция их мозга на шутку.

— Ну, раз вы такие требовательные, придумайте что-нибудь сами.

Крауц предлагает Исидору и Лукреции сочинить короткие шутки, состоящие из трех частей. Последняя часть должна изменить смысл двух предыдущих.

Придумать анекдот за несколько секунд? Прямо так, сразу? У меня не получится!

— Дерзайте, верьте в свои силы, не бойтесь неудачи, не страшитесь нарушить приличия, старайтесь удивить.

Лукреция закрывает глаза и рассказывает не совсем пристойную историю о мужском эгоизме. Исидор отвечает шуткой о женских истериках.

Крауц выслушивает, оценивает, объясняет, как сделать их произведения более смешными. Указывает на сильные и слабые стороны. Они вместе переделывают анекдоты. За ужином продюсер говорит:

— Анекдот — это хокку западной культуры. Вы, конечно, знаете эти японские стихотворения из трех строк. Как и хокку, анекдот всегда состоит из трех частей. Первая часть: описание героев и места действия. Вторая: развитие сюжета с возникающей недосказанностью. Третья часть: неожиданная развязка. Чем меньше украшений на всех трех этажах, тем крепче конструкция и сильнее эффект. Пытайтесь придать максимум выразительности последнему слову или хотя бы последней фразе.

Исидор и Лукреция записывают.

— Слушайте внимательно, я расскажу вам довольно длинную историю, где все три части четко разделены. Напоминает сценарий фильма. Хорошая шутка, кстати, это и есть короткий фильм с персонажами, завязкой и развязкой. Конструкция должна быть легкой, состоящей только из необходимых деталей. К завтрашнему дню вы эту историю проанализируете во всех подробностях.

134

Три человека попадают в рай. Их встречает святой Петр, который удивляется тому, что они так искалечены.

— Господи, что с вами случилось? Почему вы в таком состоянии? — спрашивает он.

Первый человек отвечает:

— Я подозревал, что моя жена мне неверна. Я вернулся с работы раньше, чем обычно, открыл дверь и бросился в спальню. Я увидел, что моя жена лежит в кровати голая. Я пришел в ярость и стал спрашивать, где негодяй, с которым она мне изменяла. Она отказалась отвечать, тогда я стал обыскивать квартиру. И наконец заметил, что на нашем балконе кто-то висит.

Мы живем на четвертом этаже. Я выбежал на балкон и увидел, что там, цепляясь за решетку, болтается какой-то парень. Я попытался отцепить его руки. Он стал что-то мычать. Я не сумел сбросить его вниз, побежал на кухню, взял молоток и начал бить его по пальцам, пока он их не разжал. Я нагнулся, чтобы посмотреть, куда он упал, но ему невероятно повезло — он свалился на козырек цветочного магазина на первом этаже нашего дома и остался цел и невредим. Я окончательно взбесился, помчался на кухню и схватил холодильник. Вытащил его на балкон, примерился, сбросил и на этот раз попал точно в цель.

— Но почему вы сами искалечены? — спрашивает святой Петр.

— Я плохо рассчитал вес холодильника, и полетел вслед за ним. Но я пролетел мимо козырька цветочного магазина и разбился в лепешку.

— Понятно, — говорит святой Петр. — Ну, а вы?

— Я заметил, что мой балкон покрылся ржавчиной, и решил его покрасить. Подвесил люльку и вылез наружу. Неожиданно у люльки оторвалось сначала одно крепление, а потом и другое. К счастью, падая, я сумел ухватиться за балкон четвертого этажа. Но тут из квартиры выскочил какой-то человек. Я думал, он хочет мне помочь, но он начал бить меня по рукам. Я цеплялся изо всех сил, кричал, и он вдруг убежал. Я надеялся, что теперь-то он вернется с веревкой, чтобы втащить меня, но этот придурок принес молоток и принялся бить меня по пальцам. Я разжал руки, но мне повезло, я упал на козырек цветочного магазина. Только я начал приходить в себя и поднял голову, как увидел, что на меня летит холодильник.

— Так, ясно, — говорит святой Петр. — Ну, а с вами что?

— А я был у любовницы. Услышал, что вернулся муж, и спрятался в холодильник. Ждал-ждал, а потом почувствовал, что холодильник куда-то летит. Я вообще ничего не понял.

Великая Ложа Смеха.

№ 773 423

135

Лукреция спит.

Ей снится театр, огромный, как стадион. Она поднимается на сцену, по обеим сторонам которой складки красного бархатного занавеса, и смотрит на публику.

Она знает, что должна рассмешить десятки тысяч внимательных зрителей.

Она начинает раздеваться.

Она снимает блузку, брюки, колготки, туфли, остается в бюстгальтере и трусиках. Она снимает бюстгальтер и обнажает грудь. Снимает трусики, поворачивается и показывает ягодицы тысячам зрителей, которые восхищенно свистят. Она смешно крутит задницей. Продолжая покачивать ягодицами, она приглашает выйти на сцену Исидора в белом плаще и в маске.

Тот наклоняется к микрофону, укрепленному на штативе, и произносит:

— Шутки похожи на вирус. Они распространяются воздушно-капельным путем. Они мутируют, как вирус, и… могут убить, как вирус.

Зал аплодирует.

Тогда он достает из-под плаща перевязанный ленточкой пакет.

— Сегодня первое апреля! С днем рождения, Лукреция!

Она развязывает ленточку, разворачивает пакет и видит синюю деревянную шкатулку с металлическими позолоченными украшениями. На шкатулке написано: "B.Q.T." и "Не читать!".

Исидор говорит:

— Ни в коем случае не читайте, Лукреция!

Затем из люка в полу появляется Дарий Возняк, который лукаво повторяет:

— О, нет-нет! "Не читать!"

Он поднимает повязку. В его глазнице не светящееся сердечко, а машинка для смеха, которая повторяет, заливаясь хохотом: "Не читать! Не читать!"

Из люков в полу вылезают мать и брат Дария.

— Мой сын всегда отличался крепким здоровьем, — говорит мать.

— Первый, кто засмеется, получит пулю, — отвечает брат.

С колосников по канату спускается грустный клоун. Он снимает маску.

Это профессор Левенбрук, который говорит:

— Это ящик Пандоры. Вы даже не подозреваете, какому риску подвергнете себя, если решите его открыть.

Едва успев произнести эти слова, профессор превращается в Себастьяна Доллена, который говорит:

— Это поцелуй, это ласка для разума.

Затем он становится священником из Карнака, отцом Легерном.

— Это Сатана, это дьявол!

Из-за кулис на сцену выходит Стефан Крауц в сиреневой маске. Он снимает маску и произносит:

— Эта шутка — просто хокку, которое состоит из трех частей.

Он указывает на грудь Лукреции:

— Экспозиция.

Указывает на ее ягодицы:

— Развитие сюжета.

Указывает на ее половые органы:

— Развязка.

Лукреция прикрывает руками наготу.

— Не будьте стыдливой! Юмор — это секс, это непристойность, это все, что находится под запретом, все, что шокирует. Юмор неудобен, он грязен и антисоциален. Юмор должен быть отвратительным! Носом в анус, Лукреция, носом в анус!

Он пытается заставить ее показать голое тело, но Лукреция не подчиняется.

Раздает звон металлических тарелок. Джазовый оркестр Нью-Орлеана играет зажигательную мелодию. Прожектор освещает угол сцены. Там, рядом с витриной цветочного магазина, лежит разбившийся человек, рядом с ним — другой, раздавленный холодильником. Холодильник открывается, из него вываливается третий человек, весь окровавленный, и говорит:

— Я был у любовницы. Я вообще ничего не понял!

Зал аплодирует.

Лукреция внимательно смотрит на человека из холодильника и узнает любовника, которого она выгнала, взявшись за расследование. С колосников раздается свист. На сцену что-то падает. Это ноутбук Лукреции. Он разлетается на тысячу кусков.

Зал снова аплодирует.

Из-за спины Стефана Крауца появляется Великий Мастер в фиолетовой маске и подходит к микрофону:

— Через девять дней вы примете участие в решающем поединке. Девять дней — это как девять месяцев. Время, необходимое для рождения человека.

На сцене появляется пожарный Тампести. Он толкает перед собой гроб, на крышке которого написано: "Здесь покоится Лукреция Немрод. Ее никто не любил потому, что она была некрасивая, глупая и не сумела довести расследование до конца".

Пожарный Тампести осеняет себя крестным знамением:

— Рожденная на кладбище возвращается на кладбище.

Публика рукоплещет. Лукреция подходит к микрофону:

— Вы считаете меня ничтожеством потому, что я недостаточно раздета. Я продолжу стриптиз.

Стефан Крауц достает револьвер и угрожает ей.

— Быстрее! Рассмеши нас! Это финальное сражение, завершение твоей инициации.

Лукреция хватает себя за волосы и снимает их, как парик, обнажая совершенно лысый череп. Потом находит на затылке застежку-молнию, расстегивает ее и стягивает с себя кожу, словно розовый гидрокостюм. Становятся видны ее красные мышцы с пятнами желтого жира.

Она сдирает с костей мышцы и внутренние органы — сердце, кишки, печень, поджелудочную железу, легкие — и аккуратно складывает их на пол, будто одежду, которую потом снова наденет. Она счищает с себя последние остатки плоти и полностью обнажает скелет.

Толпа свистит и требует продолжения.

— Дальше? — спрашивает она.

Стефан Крауц поднимает револьвер.

— Финальное сражение!

Она откручивает верхнюю часть черепа и снимает ее, словно крышку с банки, достает мозг, похожий на серую желеобразную цветную капусту, и кладет на пол рядом со своими органами.

Потом скелет Лукреции костлявыми руками открывает шкатулку и сначала вынимает оттуда зажаренную тушку Левиафана с выпученными глазами.

Толпа аплодирует.

Потом она достает свернутый лист бумаги и громко говорит:

— Вы действительно хотите, чтобы я вас рассмешила? Это финальное сражение? Я готова прочесть вам "Шутку, Которая Убивает"! А вы готовы ее выслушать?

Толпа скандирует:

— Да! Да! Да!

Исидор одобрительно кивает. Тенардье хлопает в ладоши. Тампести закуривает сигарету, которая подпаливает ему усы. Крауц говорит:

— Не забудьте четко произносить слова и набирать в грудь воздуха перед каждой фразой.

Скелет Лукреции делает глубокий вдох и разворачивает листок бумаги перед пустыми глазницами:

— Это история про знаменитого комика, который умер, прочтя шутку.

Дарий поднимает руку и говорит:

— Это про меня, про меня!

Толпа начинает смеяться.

— Двое научных журналистов ведут расследование, выясняя, что же это за шутка.

Исидор бурчит:

— Это про нас, про нас.

Толпа смеется громче.

— А теперь развязка! Итак, знайте — эта шутка открывает тайну человеческой натуры!

Зал хохочет.

Десятки тысяч зрителей хохочут одновременно. Их кожа начинает трескаться и сползать лохмотьями. На пол падают мышцы и внутренние органы. Все, в том числе Исидор, превращаются в смеющиеся скелеты.

— Ну, вот, — удивленно говорит Исидор. — Абсолютная шутка напоминает людям о том, кто они на самом деле… Скелеты, покрытые мясом.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Смех циклопа":