Бернард Вербер
День Муравья
28-я страница |
Джейсон Брейгель подошел к Джонатану, стоявшему возле аналоя. Он заметил, что Джонатан читает отрывок, посвященный снам, и признался ему, что тоже видел во сне муравьев. Муравьи убили всех людей, а «уэллсцы» единственные из всего человечества выжили.
Еще они говорили о миссии Меркурий, о муравьях-мятежниках, о проблемах, вызванных политикой новой королевы Шли-пу-ни.
Джейсон Брейгель спросил, почему Николя до сих пор не участвует в их общих церемониях. Джонатан Уэллс ответил, что его сын не высказывал желания и что решение должно исходить от него. Нельзя ни советовать, ни тем более навязывать этот выбор.
- Но… — хотел было возразить Джейсон.
- Наши знания не зараза, а мы не секта; нам никого не нужно обращать. Николя будет принят в тот день, когда он сам того захочет. Инициация — это форма смерти. Болезненная метаморфоза. Инициатива должна исходить от него, и никто не должен на него влиять. Тем более я.
Мужчины поняли друг друга. Они не торопясь отправились спать. И им снилось, что они летают в геометрических формах. Как будто в небе были подвешены цифры, и они проходили сквозь них. Один. Два. Три. Четыре. Пять. Шесть. Семь.
107. ГУЛ В СОТАХ
Вертикальная восьмерка.
Перевернутая восьмерка.
Восьмерка в спирали. Восьмерка. Двойная восьмерка. Горизонтальная восьмерка. Изменение угла к солнцу. Три оборота.
На этот раз это тревога третьей степени. По воздушным средствам связи передают, что атакующий объект состоит из летающих муравьев. Королева призадумалась: у муравьев летают одни только принцы да принцессы, причем с совершенно конкретной целью — совокупиться в небе.
Но пчелы-связные подтверждают. Муравьи направляются к Асколеину по воздуху. Они летят на высоте тысячи голов со скоростью двести голов в секунду.
Вертикальная восьмерка.
Вопрос: Количество особей?
Ответ: Сейчас невозможно определить.
Вопрос: Это рыжие муравьи из Бел-о-кана?
Ответ: Да. И они уже уничтожили пятерых наших связных.
Десятка два рабочих окружают Заха-эр-ча. Королева убеждает своих подданных, что для паники нет причин. В этом храме из воска и меда она чувствует себя хорошо защищенной. Колония пчел может насчитывать до восьмидесяти тысяч особей. В ее улье только шесть тысяч, но агрессивная политика в отношении соседних гнезд (такое поведение очень редко встречается у пчел) сделала Асколеин известным и его боятся во всем регионе.
Заха - эр-ча озадачена. С какой стати этот муравей предупредил их? Он говорил о походе против Пальцев… Ее собственная мать однажды рассказывала ей о Пальцах:
Пальцы — это другое, совсем другое измерение пространства и времени. Не надо путать Пальцы с насекомыми. Если ты заметишь Пальцы, игнорируй их, и они тебя не тронут.
Заха - эр-ча следовала этому принцип буквально. Она внушила своим дочерям никогда не трогать Пальцев, не нападать на них и не приходить им на помощь. Надо вести себя так, будто их не существует.
Она просит у придворных минутную паузу и немного подкрепляется медом. Мед — это пища жизни. Все в нем усваивается организмом, настолько это чистое вещество.
Заха - эр-ча думает, что войны можно избежать. Эти белоканцы, наверное, хотят просто попросить, чтобы пчелы дали походу пройти без проблем. И потом, даже если муравьи поднялись в воздух, это вовсе не значит, что они владеют техникой воздушного боя! Конечно, им не составило труда убить пчел-связных, но что они смогут против целой военной эскадрильи Асколеина?
Нет, пчелы не оробеют перед муравьями. Они выступят навстречу и победят.
Королева тут же вызывает военных агитаторов — легковозбудимых нервных пчел, умеющих передавать свое возбуждение другим. Заха-эр-ча объявляет военную тревогу:
Не пускайте белоканцев в улей, перехватите их в полете!
Как только сообщение передано, воины перестраиваются. Они взлетают тесной эскадрой, клином, план атаки номер 4, такой же, как в битвах с осами.
Все крылья вибрируют с частотой 300 Герц, производя в Золотом городе что-то вроде урчания заведенного мотора Бззз бззззззззз бзз. Жала спрятаны, они покажутся только тогда, когда должны будут сеять смерть.
108. НОВОЕ ОБОСТРЕНИЕ
Префект Дюпейрон ходил по комнате из угла в угол. Он был в дурном настроении и вымещал его на комиссаре Жаке Мелье.
- Иногда доверишься кому-нибудь, а потом пожалеешь.
Жак Мелье едва удержался от замечания, что такое нередко случается и в политике.
Префект Шарль Дюпейрон приблизился, едва сдерживая свое раздражение.
- Я верил в вас. Но с чего вы так ополчились на дочь профессора Уэллса? Она журналистка, что с нее взять!
- Она единственная знала, что я наконец нашел зацепку. У себя в квартире она держала муравьев. И той же ночью, после нашего разговора, муравьи пробрались в мою комнату.
- Ну и что я должен сказать? Вы прекрасно знаете, что на меня муравьи напали прямо в лесу!
- Да, как чувствует себя ваш сын, господин префект?
- Он поправился. Не напоминайте мне об этом! Врач поставил диагноз укус пчелы. Мы были сплошь облеплены муравьями, а его единственное объяснение — это пчелиный укус! И самое невероятное, он ввел ему сыворотку против пчелиного яда, и Жоржу тут же стало лучше. — Префект покачал головой. — Так что у меня веские причины не любить муравьев. Я отдал региональному совету приказ на разработку плана дезинфекции. Надо залить дустом весь лес Фонтенбло, и тогда еще много лет мы сможем ходить туда на пикники по трупам этой сволочи.
Он сел за большой стол времен Регентства и недовольно продолжил:
- Я уже потребовал немедленного освобождения этой Летиции Уэллс. Убийство профессора Синьераза сняло с нее ваши подозрения и выставило на посмешище всю полицию. Нам не нужны новые промахи.
Мелье хотел возразить, но префект продолжал, все больше распаляясь:
- Я потребовал, чтобы мадемуазель Уэллс выплатили компенсацию за материальный и моральный ущерб. Это, разумеется, не помешает ей высказать через газету все гадости, которые она думает о наших службах. Если мы хотим держать голову высоко, надо как можно быстрее найти настоящего убийцу химиков. Одна из жертв написала кровью слово «муравьи». В парижском ежегоднике четырнадцать человек с такой фамилией. Я говорю в «буквальном смысле». Агонизирующий из последних сил написал слово «муравьи», я думаю, что это просто-напросто фамилия убийцы. Поэтому ищите в этом направлении.
Жак Мелье кусал себе губы:
- В самом деле, это так просто, что я об этом даже не подумал, господин префект.
- Так за работу, комиссар. Я не хочу отвечать за ваши ошибки!
109. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
Роение. У пчел роение подчиняется необычному ритму. Город, народ, все королевство на вершине своего процветания внезапно решает все пересмотреть. Приведя своих подчиненных к расцвету, старая королева улетает и покидает бесценные сокровища: склады с пищей, соты, роскошный дворец, запасы воска, прополиса, пыльцы, меда, королевского желе. И кому она все это оставляет? Безжалостным новорожденным.
В сопровождении рабочих пчел императрица покидает улей, чтобы устроиться где-нибудь в другом месте, куда, возможно, она никогда так и не доберется.
Через несколько минут после ее ухода просыпаются новорожденные и находят свой город пустым. Каждый инстинктивно знает, что ему делать. Бесполые рабочие спешат помочь принцессам самкам вылупиться. Эти спящие красавицы, свернувшиеся в своих священных капсулах, знают, когда совершить свой первый взмах крыльями.
Но первая из них, обретя способность летать, ведет себя как настоящая убийца. Она несется к другим пчелам-принцессам и душит их своими маленькими мандибулами. Она не дает пчелам-рабочим их освобождать. Она пронзает своих сестер ядовитым жалом.
Чем больше она убивает, тем больше умиротворяется. Если какой-нибудь рабочий хочет защитить колыбель принцессы, первая проснувшаяся принцесса издает «пчелиный крик гнева», который очень сильно отличается от гула, обычно раздающегося в окрестностях улья. Тогда подданные склоняют голову в знак покорности и позволяют преступлениям продолжаться.
Иногда какая-нибудь принцесса стойко защищается, тогда происходит битва принцесс. Но вот что странно: когда остаются всего две пчелиные принцессы, дерущиеся на дуэли, они никогда не проткнут друг друга жалом одновременно. Любой ценой одна должна остаться в живых. Несмотря на неистовое желание управлять, они никогда не рискнут умереть одновременно и оставить улей сиротой.
Последняя и единственная выжившая принцесса вылетает из улья, и самцы оплодотворяют ее в полете. Пара кругов вокруг Города, и она возвращается, чтобы откладывать яйца.
Эдмон Уэллс.
«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том II
110. ЗАСАДА
Пчелиная эскадрилья браво рассекает воздух. Пчела-асколеинка говорит одной из соседок:
Смотри на эти восьмерки на горизонте. Наши связные сообщают, что белоканская армия летает.
Другая успокаивает себя:
Летают только самки и самцы. Может, это групповой брачный полет? Что они могут нам сделать?
Пчела осознает свою силу и силу войска. Она чувствует в брюшке острое жало, готовое вспарывать панцири дерзких рыжих муравьев. Она чувствует внутри себя запасы сладкого меда, которые питают ее, и запасы яда, которые ее жгут. Солнце позади, оно ослепляет их противников, муравьев.
На мгновение ей даже становится жаль этих насекомых-авантюристов, которые так дорого заплатят за свою дерзость. Но надо отомстить за погибших связных. И мирмекийцы должны усвоить: все, что над землей, находится под пчелиным контролем.
Вдали вырисовывается темное слоисто-кучевое облачко. Одна пчела возбужденно предлагает:
Укроемся в этом маленьком облаке, а когда муравьи приблизятся, набросимся на них.
Однако стоило им подлететь к этому убежищу на сотню взмахов крыльями, как произошло невероятное. Пчелы не поверили своим собственным антеннам. Тем более глазам. От неожиданности их крылья замедляют частоту взмахов с 300 до 50 колебаний в секунду.
Они успели остановиться, до того как приблизились к серому облаку.
Четвертый аркан: ВРЕМЯ ПРОТИВОСТОЯНИЙ
111. МСЬЕ МУРАВЬИ
При первой же трели колокольчика дверь открыл пухленький человечек.
- Мсье Оливье Муравьи?
- Собственной персоной, а в чем дело?
Мелье протянул свое удостоверение с триколором на лицевой стороне.
- Полиция. Комиссар Мелье. Можно войти, мне надо задать вам несколько вопросов?
Этот мужчина, по профессии учитель начальных классов, был последним «Муравьи» из телефонного справочника.
Мелье показал ему фотографии жертв и спросил, узнает ли он кого-нибудь из них.
- Нет, — с удивлением ответил тот.
Комиссар поинтересовался, что он делал в то время, когда были совершены преступления. У мсье Оливье Муравьи было достаточно свидетелей, и алиби его тоже было безупречно. Он находился либо в школе, либо в кругу семьи. Доказать более чем просто.
Появилась мадам Элен Муравьи в халате с бабочками. Тогда в голову следователя пришла мысль:
- Мсье Муравьи, а вы пользуетесь инсектицидами?
- Конечно, нет. Еще в детстве находились идиоты, которые дразнили меня «жалкой мурашкой». Поэтому я чувствовал солидарность с этими насекомыми, которых, не задумываясь, давят каблуком. Нет, в этом доме нет инсектицидов, как нет веревки в доме повешенного, если вы понимаете, о чем я говорю.
В комнату неожиданно вбежала Офелия Муравьи и прильнула к отцу. На девчушке были очки с толстыми линзами — очки первой ученицы класса.
- Это моя дочь, — сообщил учитель. — В своей комнате она держит муравейник. Покажи его этому мсье, дорогая.
Офелия подвела Мелье к большому аквариуму, похожему на аквариум Летиции Уэллс. Он был полон насекомых и увенчан конусом из веточек.
- Я думал, продажа муравейников запрещена, — сказал комиссар.
Девочка возразила:
- А я его не покупала. Я принесла его из леса. Для этого надо только копнуть поглубже, чтобы не дать королеве уйти.
Мсье Оливье Муравьи был очень горд своей дочуркой.
- Малышка станет биологом, когда подрастет.
- Извините, у меня самого детей нет, и я не знал, что муравьи стали теперь модными «игрушками».
- Это вовсе не игрушки. А муравьи в моде, возможно, потому, что наше общество все больше и больше напоминает муравейник. А может, глядя на муравьев, ребенок сможет лучше понять свой собственный мир. Вот и все. Ведь вы сами уже потратили немало времени, любуясь на аквариум с муравьями, господин полицейский!
- Это не совсем так. Я как-то не стремлюсь к общению с муравьями…
В глубине души Жак Мелье удивился: то ли он притягивает этих чудаковатых любителей муравьев, то ли их просто стало многовато.
- А кто он? — спросила Офелия Муравьи.
- Комиссар.
- А что такое комиссар?
112. БИТВА МАЛЕНЬКОГО ОБЛАЧКА
Хлопья слоисто-кучевых облаков медленно рассеиваются.
Сначала пчелы Золотого города увидели, как им показалось, только больших шумных мух, вылетающих из серого облака.
Но скоро жители Асколеина поняли, что это такое на самом деле.
Это не большие мухи! Это…
Это жесткокрылые. Не какие-нибудь майские или навозные жуки, нет, это жесткокрылые носороги.
Как муравьям удалось приручить этих огромных животных и привлечь сражаться на своей стороне? - удивляются пчелы.
На остальные вопросы времени не остается, так как в мгновение ока десятка два носорогов заслоняют им свет. И вот уже эти жесткокрылые бросаются на пчел, а рыжие муравьи-артиллеристы стреляют.
Ровный пчелиный клин в форме буквы V быстро разрастается в букву W, а потом и в XYZ. Это уже становится беспорядочным бегством.