Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Звездная бабочка

(en: "The Butterfly of the Stars", fr: "Le papillon des ?toiles"), 2006

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |

 


18-я страница> поставить закладку

 

- Меня охватили сомнения. Бежать - разве это не означает проявить малодушие?

- Тогда что, по-твоему, можно назвать храбростью?

- Остаться на планете и сражаться.

- Сражается тот, у кого есть шанс победить. Если бы мы остались на Земле, мы могли бы лишь подчиниться и пассивно наблюдать за тем, как человечество идет к собственной гибели.

Под скулами конструктора перекатились желваки.

- Но мы даже не попытались.

- Ив, не будь глупцом. Как ты еще можешь испытывать сомнения? Ты поступил правильно. Это очевидно. Мы поступили правильно. У нас не было ни малейшего шанса хоть что-нибудь изменить на Земле. Шесть миллионов лет дурного поведения невозможно стереть за время жизни одного-единственного поколения. Последняя (и единственная) надежда - это бегство!

Ив продолжил играть желваками, когда на большом экране появились новости спорта, и взорам зрителей предстали толпы фанатов, скандирующих название своей команды. В миг триумфа спортсмены качали ведущего игрока, который держал в руках завоеванный кубок.

- На Земле было и что-то хорошее, - отчетливо произнес Крамер.

- А ты чего бы хотел - мировой революции? Элизабет вновь слегка пожала плечами.

- Теперь уже слишком поздно. Ты же видел,

как один только факт создания "Звездной бабочки" сумел настроить против нас все человечество. Нас бы стерли в порошок, прежде чем мы смогли хотя бы заявить о своих намерениях.

Большинство жителей Парадиза оторопело внимали сменявшим друг друга сюжетам о жизни того мира, который казался им все более чужим. Вслед за выпуском новостей, пришедших из их прошлой жизни, Адриан Вейсс решил показать на большом мониторе картину, открывавшуюся с капитанского мостика, то есть безбрежное море звезд.

41. СТАДИЯ СИНТЕЗА

Кое-кто из ремесленников задумался над созданием устройства, позволяющего быстро передвигаться в условиях Цилиндра. Таким средством передвижения стал велосипед. Поскольку в кузницах можно было выплавлять только тяжелые металлы, идеально подходящие для лемеха, но негодные для гоночного велосипеда, умельцы изобрели деревянные двухколесные машины. Единственными металлическими деталями в них остались только оси для крепления колес. Теперь можно было видеть, как жители Парадиза передвигаются по Цилиндру со значительно большей скоростью. Само собой получилось так, что сходящиеся и расходящиеся следы колес со временем превратились в маленькие дорожки, которые вились между засеянными полями, лесами и поселениями.

Ив Крамер тоже сделал себе велосипед. Добравшись до передней части Цилиндра, конструктор оставил свое транспортное средство и поднялся в левый глаз корабля.

- Хочешь поуправлять судном? - спросила мореплавательница.

- Ты же знаешь, что по итогам "нашего" процесса мне запрещено управлять автомобилями, мотоциклами и мотороллерами! Думаю, этот запрет распространяется и на космический корабль.

Элизабет взяла Ива за плечи и подтащила его к штурвалу. Конструктор не сопротивлялся. Она кивком велела ему взяться за штурвал, положила свои ладони поверх его и показала, как нужно управлять двумя огромными крыльями "Бабочки". Нужно было следить за тем, чтобы майларовые паруса улавливали максимальный объем солнечного ветра и на их поверхности не возникало ни малейшей складки. Крамер почувствовал себя крошечным человечком, пытающимся повелевать гигантской машиной. В этот момент Элизабет взяла его за руку и повернула к себе лицом. Ив инстинктивно отстранился.

- Хватит бегать, - сказала Малори. - По крайней мере теперь ты побежишь вместе со мной.

Он замер в нерешительности, но затем их руки вновь соединились.

- Я хочу тебя, - прошептал конструктор, пристально глядя в глаза Элизабет.

Ее ресницы еле заметно затрепетали. Не говоря ни слова, она выставила котенка за пределы рулевой рубки и заперла за ним входную дверь.

- Будь нежен со мной, - с улыбкой проворковала Малори.

Ив застучал по клавиатуре системы управления. Включилась медленная музыка, громкость которой постепенно увеличивалась. Мужчина отыскал свечи в выдвижном ящике, расставил их по комнате, зажег фитили, а затем погасил верхний свет. Сначала Элизабет и Ив танцевали, потом обнимались и целовались. Наконец их тела переплелись в страстном акте любви. В момент экстаза прекрасная рыжеволосая мореплавательница, изогнувшись, громко зарычала от удовольствия, и этот мощный звук несколько раз отразился от стенок Цилиндра.

Чуть позже Элизабет вытащила из выдвижного ящика коробку, в которой хранилось то, что она называла своими сокровищами. Это были сигареты и бутылки с крепким алкоголем. Любовники закурили и выпили по рюмке.

- Я боялась, что мое тело не отзовется, - произнесла Малори, выдыхая дым. - Последний раз это было так давно...

Она страстно поцеловала Ива и нервно засмеялась.

- Кажется, благодаря тебе я вновь владею костями таза. Ты восстановил работоспособность нервов в той зоне, где я раньше совсем ничего не чувствовала.

Она попыталась встать и, обнаженная, сделала несколько шагов без помощи костылей, после чего уцепилась за стену.

- Таково целебное свойство любви, - заметил Ив, все еще покрытый потом.

- Думаю, я немедленно приобрету абонемент на курс лечения по твоей методике, - выдохнула Элизабет. Она принялась теребить влажные волосы Ива и покрыла шею мужчины короткими поцелуями.

Крамер привлек мореплавательницу к себе. Они еще несколько раз занимались любовью, а затем заснули, обнявшись, прямо на полу рулевой рубки.

Вскоре Элизабет Малори могла ходить, опираясь лишь на одну трость. Это делало ее очень похожей и на пирата, только что возвратившегося из дальнего плавания. Через некоторое время она смирилась с шутками окружающих насчет ее внешнего вида.

Адриан и Каролина решили возвести дом для наконец-то соединившейся четы основателей проекта. Несколько дней спустя Ив и Элизабет уже осматривали свое новое жилье. Это была постройка на сваях, возвышавшаяся прямо над водами озера. Каролина приняла активное участие в разработке плана комнат и их внутреннего убранства. На потолке и каждой из четырех стен спальни она расположила зеркала. Окна кухни, отделанной с расчетом на максимальную функциональность, выходили прямо на озеро.

- Это на случай, если Иву захочется поудить рыбу прямо из окна и сразу же бросить ее на сковородку, - пояснил Адриан.

В гостиной находились телевизор и большие полосатые диваны, хорошо смотревшиеся на фоне стен из бамбука.

- Преимущество Цилиндра состоит в том, что здесь не бывает ни ветра, ни дождя, поэтому мы можем использовать для строительства легкие материалы, - взяла слово темноволосая специалистка по астрономии.

- Мы выбрали это место потому, что сами живем неподалеку, - закончил Адриан. - А совсем рядом мы построили дом для Габриэля. Так что все мы будем соседями. Очень удобно, если кому-нибудь из нас понадобится штопор или скатерть.

Котенок уже был тут как тут. Он пробовал остроту своих коготков на большой центральной балке, дававшей опору всему строению, затем запрыгнул на занавеску из белой льняной ткани и стремительно съехал по ней вниз, судорожно цепляясь за материю растопыренными лапами.

- Похоже, Домино здесь понравилось, - подвела итог Каролина.

Габриэль Макнамарра явился с большим тортом.

- Ив, у меня записано, что сегодня твой день

рождения, - сказал миллиардер.

- Проклятье, я совершенно об этом забыл, -

признался конструктор.

- Это следствие пребывания в космосе. Представление о ходе времени здесь меняется.

Они собрались в столовой нового дома на сваях. Каролина зажгла праздничные свечи. Наклоняясь к торту, чтобы задуть их, Ив не рассчитал расстояние и опрокинул одну из свечек на занавеску. Та моментально вспыхнула. Всем присутствующим пришлось поработать пожарными, потому что огонь успел охватить даже часть бамбуковой стены. Когда инцидент был исчерпан, новоселы и гости отправились за новой стеной и занавеской. Любопытство бросило Домино в самый центр событий, у котенка обгорели усы. Побелевшие и загибающиеся на концах волоски сразу же бросались в глаза при взгляде на мордочку животного. Макнамарра подошел к Иву.

- Всего один вопрос: вы сделали это нечаянно или просто хотели привлечь к себе внимание?

- Я... поверьте... нет, может, дело в том, что я не слишком-то внимателен, - смущенно ответил конструктор.

Промышленник разразился громоподобным смехом.

Мог ли кто-либо рассчитывать на то, что человек, реализовавший величайший проект в истории человечества, окажется всего лишь невероятно неуклюжим увальнем!

- Ну, я довольствуюсь разработкой идей.

- А вы хотели бы быть духовным учителем других людей? - серьезно спросил Адриан Вейсс.

- Ох нет, совсем нет. Ведь это означает, что я больше не могу ошибаться, лгать или говорить глупости. Я слишком дорожу этими тремя свободами, чтобы обменять их на иные преимущества.

Адриан Вейсс понимающе ухмыльнулся.

- Быть может, именно поэтому "Аквариум" провалился, а "Бабочке" суждено преуспеть. Вы сумели остаться простым и скромным, Ив.

Конструктор покраснел. Адриан наклонился и прошептал ему на ухо:

- Есть моменты, когда быть смиренным хорошо, но бывает и так, что вам приходится хотя бы в минимальной степени играть предназначенную вам роль.

Запах гари почти развеялся. Гости приступили к торту, а Каролина принесла кофе, пока еще не позволив Элизабет распоряжаться на собственной кухне. Право произнести заключительное слово осталось за мореплавательницей.

- Счастливого дня рождения, Ив, и спасибо за то, что заставил нас мечтать.

42. СОЛЬ, ПРЕВРАТИВШАЯСЯ В САХАР

"Звездная бабочка" не переставала разгоняться. В первый день полета, когда корабль покинул орбиту Земли, его скорость равнялась ста километрам в час, к исходу недели она достигла десяти тысяч километров, еще через неделю - ста тысяч километров, а к концу месяца - одного миллиона километров в час. Такова была невероятная сила света и пустоты. Как это и предвидел Ив Крамер, здесь полету не препятствовало трение поверхности судна о воздух, то есть отсутствовала сила сопротивления. Ничто не могло затормозить движение звездного парусника. Кроме того, в этом секторе пространства не существовало ни заметной силы тяжести, способной отклонить их от курса, ни массивных объектов, которые могли бы их задержать. Поэтому корабль скользил в "великой космической пустоте" без малейшей вибрации и каких бы то ни было признаков огромной скорости. Перед иллюминаторами появилась цветная точка, которая вскоре превратилась в планету. На ее оранжевой поверхности, испещренной большими кратерами, змеились охряные трещины-вены, вырытые временем.

В носовой части корабля, в левом глазу "Бабочки", расположились перед пультом управления Элизабет и Ив. Конструктор сопоставлял на разных мониторах колонки цифр с изображениями, передаваемыми радиотелескопами судна.

- Здесь ничего нет, - объявил он.

- Таково правило: нигде ничего нет, - сказала Элизабет, прикладывая к глазам мощный бинокль, чтобы рассмотреть поверхность планеты через стекло рулевой рубки.

Вскоре мореплавательница опустила бинокль.

- Для появления жизни нужен целый ряд совпадений, - пояснил конструктор. - Необходимо, чтобы планета была соответствующего размера, имела подходящий эллипс, температуру на поверхности, силу тяжести, правильную луну на своей орбите...

И кроме того, на эту планету тем или иным образом должны попасть семена жизни.

В рубку проник котенок Домино, воспользовавшись тем, что входная дверь была приоткрыта. Он тут же получил полагающуюся долю ласк. Кот любил приходить в эту комнату, где, как он чувствовал, происходят чудесные события.

- Я полагаю, что жизнь попала на Землю вместе с метеоритами, переносившими аминокислоты. Эти метеориты можно назвать сперматозоидами космоса. Они падают на планеты и оплодотворяют их.

- Тогда планеты играют роль зародышевых клеток? Эта идея вполне достойна уважения за поэтичность.

Элизабет разразилась громоподобным смехом Макнамарры, которому она прекрасно научилась подражать.

- А откуда взялись твои метеориты с аминокислотами внутри? Где-то в космосе должна была появиться первая крупица жизни, заразившая затем всю Вселенную.

Они вглядывались в глубины звездного пространства.

- Если только жизнь не появилась собственно на Земле, и эта планета не оказалась единственной во всей Вселенной. Тогда это уникальный, неповторимый случай, обусловленный размерами планеты и ее удаленностью от Солнца. Оба расстояния должны были быть именно такими, какие есть, причем здесь важен каждый сантиметр. Это удивительное и исключительное чудо.

- Но в таком случае... именно мы и станем сперматозоидами космоса, несущими жизнь...

- Тогда мы окажемся единственными крупицами жизни во Вселенной, и на нас ляжет невероятная ответственность.

- А как же остальные - безумцы, разрушающие собственную планету по политическим, экономическим причинам или из-за религиозного фанатизма?

- Внимание! - закричал Ив.

Из-за диска планеты только что появилась ее луна. Корабль мог легко ее обогнуть, но, учитывая размеры парусов, для успешного проведения маневра его следовало подготовить заранее. Элизабет повернула штурвал и привела в действие электромоторы, которые должны были изменить угол наклона двух крыльев "Бабочки". Корабль слегка изменил курс, чтобы отойти подальше от спутника планеты, напоминавшего шар для бильярда.

- Все в порядке, - успокоила конструктора мореплавательница. - Да, действительно имелись некоторые основания для тревоги. Однако тебе нужно расслабиться: "Звездная бабочка" - крепкий корабль.

- Я все время боюсь, что крылья выйдут из строя, ведь они так велики, - он вновь поднес к глазам бинокль и сказал: - Эта планета состоит из одного льда. Нет ни малейшего шанса на то, что здесь может быть жизнь.

Элизабет взмахом головы откинула копну рыжих волос в сторону и обратила к Иву взгляд больших глаз цвета бирюзы. Она взяла котенка на руки и стала гладить его с гораздо большей нежностью, чем это делал ее спутник.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Звездная бабочка":