Бернард Вербер
Тайна Богов
24-я страница |
- Да что с тобой такое?
- Просто мне надоело быть милым и разумным!
Я подам на Густена в суд за клевету!
- Габриель!..
- Даже ты меня раздражаешь.
Я хватаю свой плащ и вылетаю из дома, хлопнув дверью, пока не наговорил чего-нибудь еще.
Я шагаю по улице.
Эта планета так же несовершенна, как и Земля-1. Люди здесь так же тупы, ограниченны, самодовольны, а уровень развития у них, как у шимпанзе. Даже Дельфина, которая раньше казалась мне иной, не лучше других.
Хорошо, что мой 7-й уровень позволяет мне свысока видеть человечество, застрявшее на 4-м, если не на 3-м.
Я слышу позади голос Дельфины:
- Габриель!
Я не оборачиваюсь. Подзываю такси и сажусь в машину, хлопая дверцей. Мы проезжаем мимо Дельфины, и я отворачиваюсь.
- Габриель!
- Девушка не едет с нами?
- Нет.
- Ладно. А куда вас везти?
- В грязный кабак, где полно грязных девок и плохих парней.
Уж лучше упасть на самое дно, чем барахтаться в посредственности.
Через несколько минут я оказываюсь в одном из сомнительных кварталов города. Улицы ярко освещены. Я захожу в шумный прокуренный бар и заказываю местное пойло. Какой-то тип садится за пианино в углу, посетители начинают громко распевать. Я пою вместе с ними и пью.
Эта планета не заслуживает того, чтобы существовать дальше. Одного выстрела из моего анкха хватило бы, чтобы разнести этот город на куски. Содом и Гоморра, дубль два.
Не стоит злить богов.
- Эй, красавчик, не хочешь прогуляться со мной?
Перед самым носом у меня декольте какой-то девицы. Кожаный бюстгальтер. Шея обвитая несколькими рядами жемчуга. Губы в ярко-красной блестящей помаде.
- Сожалею, но с меня пока хватит.
Она неодобрительно смотрит на меня. К ней подходит другая столь же вульгарная девица.
- Брось, это же тот тип из телевизора, Габриель Асколейн, писатель.
- Эта развалина - писатель?
- Фантаст, - уточняет ее подруга.
- Пошли, фантаст, - говорит девица. - Слетаем в мою галактику. Увидишь, там полно звезд.
- Ага, и вшей лобковых, - фыркает другая. Они уходят, хихикая.
Ко мне подходит другая девушка. Она очень худая, у нее угловатое выразительное лицо, глаза, как у испуганной мыши. На ней мини-юбка, туфли на высоком каблуке, чулки и футболка, на которой написано "Я ангел". Еще одно напоминание, которое бесит меня, ведь я знаю, о чем идет речь.
- Вы писатель? Я хотела бы написать книгу.
Ее манера снимать клиента кажется мне забавной, и я позволяю ей взять меня за руку. Она тянет меня за собой. Я думаю, что пока был смертным Мишелем Пэнсоном, ни разу не пользовался услугами проституток, и что, возможно, именно этого опыта мне как раз и не хватает.
Девушка ведет меня в подвал бара. Красные буквы неоновой вывески мигают как бешеные: "Ад". Девушка шепчет:
- Это частный клуб.
Косой тип открывает нам дверь и пристально разглядывает. Кажется, я ему не нравлюсь. Он морщится и мотает головой. Не так-то легко попасть в этот ад. Но девушка настаивает, и он пропускает нас. Дверь, обитая розовым шелком, со скрипом открывается. Итак, сейчас я познаю изнанку жизни, самые разнузданные человеческие нравы.
При входе сосуды с красными и черными конфетами, очевидно, для придания сил тем, кто ослабел. Девушка тянет меня все дальше.
- Тебе понравится, - говорит она.
- Какая связь между этим местом и твоим желанием написать книгу?
Она смотрит на меня, гладит по лицу.
- Ты такой глупый. Мой роман пишется здесь. Это история о безбашенной девчонке, которая похищает писателей в урагане страсти. Ее зовут Эсмеральда.
- Привет, Эсмеральда. На моей планете так звали героиню одного романа.
- Молчи и следуй за мной.
Коридор приводит нас в шумный зал. Девушки танцуют у барной стойки, где сидят разряженные мужчины. Они выглядят как мясники, приглашенные на сельскую свадьбу. На нас они смотрят, словно на скот, только что привезенный на ферму.
Кое-кто из них положил глаз на Эсмеральду и начинает пробираться к нам, но девушка быстро увлекает меня в другой зал. Там обнаженные пары занимаются любовью, а другие, одетые, смотрят на них. Мы идем дальше, словно в подземном музее. Скульптуры из плоти дышат, двигаются, стонут.
Женщина на четвереньках, которую имеет сзади мужчина, стоящий на коленях, замечает в углу одетую женщину, которая перешептывается со своим спутником.
- Эй, если ты пришла сюда трепаться, то проваливай!
- Не смей так со мной разговаривать, шлюха!
- Я буду разговаривать, как мне нравится, а ты проваливай, грязная извращенка!
- Похотливая сучка!
Так странно видеть, как женщина, которая занимается сексом, в то же время переругивается с другой посетительницей клуба.
Я замечаю среди зрителей светловолосого писателя с челкой, которого видел на телевидении. На нем черные очки, его лицо покраснело, он лихорадочно ласкает себя.
Вот, где он черпает свое вдохновение.
- Привет, коллега! - бросаю я ему.
Он оборачивается и скрывается в зале с баром.
Дальше мы попадаем в маленькую квадратную комнату, в которой на полу в несколько слоев, как в лазанье, лежит около двадцати голых человек. Эта живая скульптура ритмично извивается. Пот течет вместо масла. Жар тел вместо жара духовки. Какому-то мужчине в лицо упирается туфля. Он просит ее владелицу убрать ногу.
- Я бы рада, но не могу пошевелиться.
- Говорили же вначале, что нужно разуваться! - раздается голос из середины трепещущих тел.
- Поцелуй меня, - просит Эсмеральда.
Она тянется ко мне, и я замечаю деталь, на которую раньше не обратил внимания. На шее у нее на цепочке висит маленькая рыбка.
- Ты из дельфинов?
- По матери. Тебя это смущает? Ты расист? Мне хочется ей сказать, что я разочарован. Что
думал, будто все девушки-дельфины добродетельны или, по крайней мере, живут духовной жизнью.
- Пошли отсюда, - говорю я.
- Куда ты хочешь идти?
Мы поднимемся по лестнице, и я веду ее в шикарный пивной бар, где готовят традиционную кухню Петушии.
- Я хочу посмотреть, как ты ешь. Меня интересует только это, - говорю я ей.
- Ты любишь смотреть, как люди едят?
- Да, особенно такие худые, как ты.
- Мое тело такое, как ты видишь. Я не страдаю
анорексией, я не больна. Просто я такая. А ты ничего не будешь есть?
- Нет, спасибо. Я не хочу. Мне и так хорошо.
Я не могу оторвать взгляда от маленькой рыбки, которая сияет у нее на шее, отражая свет ламп.
- Ты веришь в Бога? - спрашиваю я.
- Конечно.
- А как ты думаешь, чем он занят?
- Он смотрит на нас и помогает нам.
- А если бы ты его встретила, что бы ты у него попросила?
- Ха. То же, что и другие!
- Что же это?
- Денег. Хотя бы полсотни! - И она фыркает от смеха.
Кажется, эта девушка занятнее, чем я думал.
- Ну что, пошли? У меня других дел полно!
Но я не слушаю ее. Я только что заметил в зеркале фигуру, при виде которой так и прирос к месту.
Человек в бежевом плаще и черной шляпе сидит в этом же зале далеко позади меня.
Не спасаться бегством. Идти навстречу дракону.
Я вижу, что отсюда только один выход. Я показываю девушке полтысячи.
За такие деньги я выполню любой твой каприз, даже с риском для жизни, - говорит она.
- Я попрошу тебя сделать одну странную вещь. Поймай того типа в бежевом пальто, когда он попытается выйти в дверь.
- Ты хочешь развлечься втроем?
- В каком-то смысле, да. Но он довольно упрям, и нам придется его уговаривать. Я очень на тебя рассчитываю.
Эсмеральда пробирается к выходу. Я оплачиваю счет. В зеркало я наблюдаю за всем, что делает мой преследователь.
Внезапно я бросаюсь к выходу и прячусь за первой дверью. Через стекло мне видно, как он встает и пытается выйти на улицу. Эсмеральда подставляет ему ножку, и он летит через порог, вытянувшись во весь рост. Находчивая малышка! Я тут же прыгаю ему на спину, чтобы не дать ему подняться. Но Эсмеральда прекрасно обходится без моей помощи. Из кобуры на бедре она выхватывает крошечный револьвер и приставляет к голове, с которой уже слетела черная шляпа.
Вокруг начинают собираться зеваки, но я рывком поднимаю своего преследователя на ноги, объясняю зрителям, что все в порядке, и мы втроем выходим на улицу.
- Зачем вы преследуете меня? - спрашиваю я. Вдруг я узнаю его. Это мой сосед.
- Господин Одуэн, какая неожиданная встреча!
- Я все вам объясню.
- Что такое, опять нужно подписать жалобу?
- Я не могу говорить в присутствии этой женщины. Я расплачиваюсь с Эсмеральдой и благодарю ее.
Она недовольна.
- Ты так и не помог мне написать книгу...
- Я только что подарил тебе первую главу. Писатель приходит в пивную, напивается, встречает потрясающую худую проститутку и отправляется с ней в клуб свингеров. Они не занимаются сексом и уходят. Писатель решает накормить девушку потому, что она кажется ему слишком тощей. Он говорит с ней о Боге. Она остроумно отвечает ему, и в конце истории они ловят загадочного типа, который преследует их. Для того чтобы написать классный роман, нет ничего лучше правды.
- Мне не нравится конец. Я бы предпочла, чтобы
они занялись любовью.
- Ну, эту историю сочиняешь ты, и можешь придумать любой конец.
- В моей истории писатель говорит: "Давай оставим этот сумасшедший мир, я покажу тебе другой". Так девушка становится писательницей, они вместе путешествуют, переживают удивительные приключения, о которых и пишут свои романы.
Сосед, воспользовавшись тем, что мы отвлеклись, пытается удрать, но Эсмеральда невозмутимо бьет его в пах, и он, скорчившись, падает на колени.
- ...И девушка победит всех негодяев, - говорит она, словно комментируя свои действия.
Мой сосед, похоже, в нокауте. Она подходит ко мне и прижимает к стене. Я замечаю, что, несмотря на худобу, она довольно сильная.
- А потом героиня целует героя, который теряет сознание от наслаждения.
- Но герой, видя, как решительно настроена эта великолепная женщина, признается, что любит другую.
Эсмеральда делает кислую мину. Мой сосед, хватая воздух ртом, пытается подняться на ноги.
Что такого есть у этой другой? Уж не богиня ли она любви? - спрашивает девушка.
Нет. Роман героя с богиней любви уже позади. Это просто женщина из народа дельфинов, у которой есть свой мир.
Но наша героиня тоже дельфин, и, возможно, у нее тоже есть мир, который стоит того, чтобы его узнали получше.
Увидев, что сосед встал на ноги, Эсмеральда наносит ему новый удар, и он опять падает на колени.
- В конце концов проститутка, которую бесит поведение героя, докажет ему, что может писать лучше, чем он. Вот такой хэппи-энд.
- Извините, что прерываю вас в разгар семейной сцены, - вмешивается мой сосед, морщась от боли. - Если вы собираетесь беседовать о литературе, я, пожалуй, пойду. Мне нужно кое-что сделать.
Эсмеральда странно смотрит на деньги, которые я ей протягиваю. Потом разрывает купюру на мелкие кусочки.
- Ваших советов о том, как писать роман, мне вполне достаточно, - говорит она. - Если захотите увидеться, я в "Аду" каждый вечер.
Проститутка с рыбкой на шее посылает мне воздушный поцелуй и уходит.
- Итак, вот мы и одни, - говорю я соседу. - Так зачем же вы за мной следили?
Вместо ответа сосед достает мобильник просит разрешения сделать звонок.
- Алло? Он вычислил меня и поймал, - сообщает он в трубку.
Собеседник что-то долго отвечает ему, сосед кивает.
- ОН готов встретиться с вами. Сейчас пришлет за нами машину, - говорит мне сосед.
- ОН? Кто это ОН?
- ОН говорит, что вы уже знаете все, что нужно. Я смотрю на моего соседа с щеточкой усов под носом. Я ни слова не понял из того, что он сказал.
- Скажите, хотя бы, как ЕГО зовут!
- Мы зовем его просто Пророк.
За нами приезжает шикарный позолоченный лимузин с шофером в ливрее. Мишель Одуэн приглашает меня внутрь.
- Кто такой этот ваш Пророк?
- Я сам никогда его не видел, - признается он.
Мы долго едем, наконец сворачиваем на маленькую дорожку, ведущую к кованой железной решетке, облепленной видеокамерами.
У входа два охранника с трудом удерживают рвущихся с поводков лающих собак. Ворота открываются, мы въезжаем внутрь. Едем через парк, за которым, видимо, ухаживает целая армия садовников. Лимузин проезжает сквозь рощу, и я наконец вижу роскошный замок, уменьшенную копию Версаля с Земли-1.
Я видел заключенных, солдат, проституток, священников. Настала пора познакомиться с богачами.
Здесь снова охранники с собаками и рациями. Дворец. Армия. Кто же король?
- Это какой-нибудь миллиардер? - спрашиваю я соседа.
- Пророк занимается экономической деятельностью, если вы об этом спрашиваете. Ему принадлежат "Горячие новости".
- "Горячие новости"? Но ведь это совершенно скандальная пресса!
- Этот издательский дом известен своими изданиями, ориентированными на широкие читательские массы, но ей также принадлежат несколько телевизионных и музыкальных передач.
- Какая связь может быть между пророком, жизнь которого целиком должна быть посвящена духовности, и издательским домом, которые публикует в своих изданиях фотографии из частной жизни знаменитостей?
Ответ приходит мне в голову сам собой, раньше, чем я успеваю закончить вопрос.
Влияние. Власть.
Машина останавливается, и человек в ливрее открывает дверцу.
Мы проходим в шикарную гостиную. Здесь щебечет целая толпа женщин в роскошных вечерних платьях. Они безупречны, как манекены в магазине. Все они накрашены и обвешаны драгоценностями. Они ждут, томясь от скуки, как наложницы в гареме.
Слуга подает мне печенье на подносе. Я отказываюсь. Ко мне подходит мужчина в смокинге.
- Подождите здесь. Хозяин примет вас.
Мишель Одуэн ободряюще машет мне рукой. Я жду.
Я думаю о Дельфине. Мне ее не хватает. Благодаря ей мне не понадобились другие учителя. Меня научила всему и спасла женщина.
В моей душе Дельфина затмевает остальных. Как только выберусь отсюда, нужно будет ей позвонить и попросить прощения.
- Он ждет вас.