Бернард Вербер
Тайна Богов
43-я страница |
- Властный отец превратил его в агрессивного параноика. Позже он украл сына у своей невестки и заставлял его стать музыкантом, пока тот не попытался покончить с собой. У него случались чудовищные припадки гнева, он был властным и деспотичным. Совершенно не выносил, когда с ним спорили.
- Микеланджело?
- Шизофреник. Мания величия. По ночам он переодевался в женскую одежду, потому что неуютно чувствовал себя в обличии мужчины.
- Ганди? Не будете же вы утверждать, что Ганди был невротиком?
- У него была ригидная психика. Он считал, что только ему известна истина. Никого и ничего не желал слушать. Тиранил жену, не выносил возражений.
- Мать Тереза?
- Заботиться о других - один из способов спрятаться от себя. Я думаю, вы видели немало таких людей в Империи ангелов. Она не только бежала от себя, но и, как вы заметили, заботилась только о бедных. Проще решить проблемы с жильем и пропитанием для бедняка, чем возиться со сложными душевными состояниями состоятельных людей или политиков.
Я действительно помню одну удивительную вещь о матери Терезе, когда увидел ее в Империи ангелов. Ей пришлось постигать секреты биржевых операций и тайны пластической хирургии, потому что все трое ее подопечных оказались богачами.
Эдмонд Уэллс резко говорит:
- Все это речи дьявола. Вы хотите очернить белое. Люди, о которых вы говорили, святые.
Но Аид не дает сбить себя с толку.
- Большинство этих ваших "святых" явились сюда, чтобы очиститься от грязи, хотя смертные, которые находятся на 3-м и даже 4-м уровне, считают их святыми. Я видел, в какой ужас они приходили, обнаружив, что мы все знаем об их истинной жизни. Я пытался убедить их в том, что им следует простить себя. У меня ничего не вышло. И тогда я предоставил в их распоряжение пыточные залы, и они потребовали для себя самого жестокого наказания.
- Мы вам не верим! - воскликнул Эдмонд Уэллс.
- Здесь не только святые, которых вы считает образцом для подражания. Здесь и ваши лидеры. Вы бы удивились, узнав, сколько глав предприятий еще до того, как они попадают сюда, посещают садомазохистские клубы на Земле-1. Они так себя истязают, что даже мне это кажется чересчур. Видимо, они это делают, чтобы подготовиться к загробной жизни. Они стремятся загладить свою вину. Ведь они знают, каковы они на самом деле.
И он снова снисходительно усмехается.
- А вы сами, Эдмонд Уэллс, чью "Энциклопедию" читаю и я, и многие другие? Разве вы не говорили, что, выбирая момент и форму страдания, получаешь ощущение, что сам управляешь своей судьбой?
Аид цитирует по памяти:
- Вы писали: "Мазохист думает, что с ним не может произойти ничего страшнее боли, и сам себя истязает. Таким образом он поддерживает в себе уверенность, что распоряжается собственной жизнью. И потом, после этих сеансов в закрытых клубах он начинает проявлять садизм по отношению к подчиненным".
Бог ада устало машет рукой.
- Что касается меня, я, конечно, держу небольшое подземное предприятие, я - исключение. Я очень люблю себя, по крайней мере неплохо лажу с собой. Нужно сказать, что любовь Персефоны очень мне в этом помогает...
Персефона снова берет его руку и покрывает ее поцелуями.
- Вы отвратительны.
- Вы судите. Я нет. Я совершенно ничего не имею против вас. Честное слово. Все эти истории о дьяволе - просто клевета, басни, чтобы пугать детей и сохранить власть священников. Когда же вы, наконец, это поймете?
Аид направляет свой скипетр на экран, и на нем появляются снятые скрытой камерой берега Стикса, где обнаженные люди истязают друг друга.
- Вы видите где-нибудь здесь дьявола, чертей? Видите палача? Если бы это зависело только от меня, я давно бы уже простил всех этих грешников. Правда, Персефона?
- О, конечно, дорогой.
И она печально смотрит на него.
- До того, кто не желает слушать, докричаться невозможно. Я мечтаю о том, чтобы этого места вовсе не существовало, чтобы эти люди снова родились на свет, стали младенцами, чтобы жизнь за жизнью учиться новому.
- Вы лжете!
- Вы опять судите меня. На самом деле я мечтаю отойти от дел. Но миру необходим черный цвет, чтобы белый был заметнее. Правда?
- Да, дорогой! Ты ведь даже один раз попытался забастовать!
- Да, один раз. Я предложил закрыть это место страданий. Все на Эдеме были согласны, даже Зевс. Но души мертвых возмутились: "И речи быть не может о том, чтобы закрыть ад, он нам необходим". О, как снисходительны боги, как жестоки смертные!
Мы не можем отвести глаз от экрана. Мы начинаем привыкать тому, что видим. Ко всему можно привыкнуть.
- Все души находятся здесь по собственному желанию и в любой момент могут покинуть это место, - напоминает Аид.
- Неправда! Эвридика не смогла уйти отсюда, потому что я обернулся, - возражает Орфей.
- Это был ее выбор, только ее. "Если он обернется, значит, он не доверяет мне, хотя я так сильно люблю его. Тогда я лучше останусь здесь".
Орфей кидается на Аида, но тот удерживает его.
- Я не верю вам!
- Потому что ваше чувство вины слишком сильно. Я растерянно бормочу:
- Скажите...
- Я знаю, что вы хотите спросить. Вы хотите знать, здесь ли находится Мата Хари.
И улыбается вместо ответа. Аид считает, что мы достаточно насладились зрелищем страдающих людей, и выключает экран. Он приглашает нас к себе в гостиную.
- Я вижу, что вы не решаетесь попробовать моего напитка, и хочу угостить вас обычным чаем с мятой.
Снова вокруг нас начинают летать предметы, чай наливается из заварочных чайников в чашки, которые подплывают к нам по воздуху. Мы пробуем.
- Какое нас ждет испытание? - спрашивает Эдмонд Уэллс.
- Испытание?
- Да, что мы должны сделать, чтобы продолжать свой путь?
- Не будет никакого испытания. Пойдете по этому туннелю, он приведет вас на вершину горы.
- Никакого испытания? Великан в черной тоге повторяет:
- Разумеется, никакого испытания. Я всегда считал, что единственное испытание - это необходимость сделать выбор. Все получают именно то, чего хотят. Проблема в том, что все обычно ошибаются в выборе желания. Вы ведь заметили это, когда были ангелом? Как говорит Эдмонд Уэллс...
Эдмонд сам заканчивает фразу:
- Люди стараются сократить свои страдания вместо того, чтобы увеличить счастье.
- Именно так! Браво! В этом все дело. Вы придумали концепцию, и теперь цепляетесь за нее, не желая проверить на практике. Вот, что действительно мешает вам встретить Творца. Нужно быть счастливым и не ошибиться в выборе желания.
- Вы не ответили мне, - снова обращаюсь я к Аиду, с трудом сдерживая нетерпения, - здесь ли находится Мата Хари?
Аид грустно смотрит на меня.
- Вот так люди сами строят свое несчастье. Задают плохие вопросы, на которые приходится давать плохие ответы.. Которые лучше бы вообще не слышать.
- Она здесь? - почти кричу я.
- Да, конечно. Она здесь. Мое сердце подскакивает.
- И я могу забрать ее с собой?
- Опять плохой вопрос. И плохой ответ: да, можете.
- Постойте! - возмущается Орфей. - Неужели вы и с ним поступите так же, как со мной?
Аид прижимает палец к губам.
- Я даже не подумал об этом, но теперь, когда эта идея прозвучала вслух, я обязан поступить соответствующим образом. Итак, вот ответ на третий плохой вопрос: "Теперь у меня нет выбора, вы сами подсказали мне идею".
Я накидываюсь на Орфея:
- Ты что, не мог помолчать? Персефона говорит:
- Как бы то ни было, сами обитатели ада назначают себе наказание и условия освобождения.
Юная царица в черной тоге выглядит расстроенной.
- Правда, дорогой? Аид кивает.
- Нет! - восклицает Афродита. - Не делай этого, это ловушка!
- Если у меня есть хоть один шанс спасти Мату Хари, я воспользуюсь им.
Аид обреченно пожимает плечами.
- Как хотите. Что ж, светлячок, если вы хотите лететь во тьму, чтобы узнать, насколько ярок ваш свет... Тогда идите за мной, Мишель. В вашем имени зашифрован вопрос, поэтому вполне естественно, что вы хотите все знать.
Он залпом допивает свой странный напиток и с каким-то странным весельем увлекает за собой к серой двери.
74. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: ТРОЙНОЕ СИТО
Один человек пришел к Сократу и спросил:
- А знаешь что мне сказал о тебе твой друг?
- Подожди, - остановил его Сократ. - Просей сначала то, что собираешься сказать, через три сита.
- Три сита?
- Прежде чем что-нибудь говорить, нужно трижды просеять это. Во-первых, через сито правды. Ты уверен, что то, что ты скажешь, правда?
- Нет. Просто я слышал...
- Очень хорошо. Значит, ты не знаешь, правда это или нет. Тогда просеем через второе сито - сито доброты. Ты хочешь сказать о моем друге что-то хорошее?
- Нет! Напротив!
- Значит, - продолжал Сократ, - ты собираешься сказать о нем что-то плохое, но даже не уверен, что это правда. Попробуем третье сито - сито пользы. Так ли уж необходимо мне услышать то, что ты хочешь рассказать?
- Нет, в этом нет необходимости.
- Итак, - заключил Сократ, - в том, что ты хочешь сказать, нет ни доброты, ни пользы, ни необходимости. Зачем тогда это говорить?
Эдмонд Уэллс,
Энциклопедия относительного
и абсолютного знания, том VI
75. ЧЕРНЫЙ ТЮЛЬПАН
Пара в черных тогах ведет нас к ущелью. Внизу мы видим голландскую мельницу посреди поля черных тюльпанов. Из трубы идет дым, вокруг на голых Деревьях сидят вороны.
Мата Хари рассказывала мне о своем детстве в Голландии, когда она жила в городке Леуварден среди тюльпанов, плотин и мельниц.
- Она сама придумала, как будет выглядеть место, где она теперь живет, - говорит Персефона.
Меня начинают одолевать плохие предчувствия. Я переступаю порог мельницы, крылья которой скрипят где-то наверху, хотя ветра нет. Внутри все затянуто паутиной, покрыто пылью.
На стене я вижу свои портреты, вокруг мои скульптуры и фотографии. На столе грязные тарелки с кусками заплесневевшего сыра.
Аид кладет мне руку на плечо и грустно улыбается. Похоже, что он действительно сочувствует мне.
- Она очень вас любит и решила страдать, окружив себя вашими изображениями.
- Где она?
- Спит в соседней комнате. Я разбужу ее, и она выйдет. Она будет держаться за один край этого платка, а вы за другой, и вы поведете ее из моего мира. Но при одном условии. Таком же, какое было у Орфея. Если вы обернетесь или попытаетесь заговорить с ней, вы навсегда потеряете ее. А если вам удастся вывести ее отсюда, вы навсегда будете вместе.
- Я не обернусь и не заговорю с ней, - решительно заявляю я.
Я думаю о Дельфине. Чувствую себя, как моряк, у которого в каждом порту по девушке. В каждом мире у меня есть любимая. И в любви, которую я испытываю к ним, нет ничего противоречивого.
Я люблю Дельфину. Я люблю Мату Хари. По-своему я люблю даже Афродиту. Так же, как я любил Амандину и Розу, когда был смертным. Все они чему-то учили меня, открывали мне что-то новое. Но мне нужно было усвоить только один урок.
Здесь и Сейчас я действительно хочу спасти Мату Хари. И я люблю Дельфину.
Я иду вперед.
Аид говорит Персефоне.
- Ад - это их собственные желания, - шепчет
он. - Они так... смехотворны.
Я делаю вид, что не слышал этого. Встаю перед дверью, и Аид подает мне платок.
- Когда почувствуете, что кто-то взялся за другой конец, можете идти вперед. Пойдете прямо.
Он указывает в сторону изумрудного туннеля.
- На другом его конце выход, который ведет на вершину горы. Я пойду с вашими друзьями и буду ждать вас там.
Я сжимаю платок в руке. У меня странное ощущение, что вокруг разыгрывается какой-то фокус и вот-вот на нас свалится сюрприз, которого никто не ждал. Я терпеть этого не могу.
Однако желание вновь обрести Мату Хари сильнее, чем отвращение к дурацким розыгрышам, на которые вполне способен дьявол. Я долго жду, держа платок за спиной.
Вдруг я чувствую, что у меня за спиной кто-то есть. Чья-то рука цепляется за платок.
Мне очень хочется заговорить, но я сдерживаюсь. Всего несколько минут, и я снова увижу Мату Хари.
Я уже думаю о том, как она будет ревновать, увидев Афродиту, но я нисколько не колеблюсь - я выйду отсюда с той, которая важнее для меня. По крайней мере, в этом мире.
Мата.
Я иду, и мое сердце отчаянно колотится.
Сзади я слышу тихие шаги. Я вступаю в длинный изумрудный туннель, выход из которого сияет впереди, как свет маяка.
Какое счастье, что она здесь, а не превратилась в немую музу (как Мэрилин Монро) или сирену (как отец Рауля). Только бы не поддаться любопытству, как Орфей. Пусть его поражение послужит мне уроком.
Мы идем, и мне кажется, что сердце вот-вот выскочит у меня из груди.
Тот, кто идет позади, следует за мной в том же темпе.
Я думаю о том, что если она оказалась здесь, значит, хотела наказать себя за что-то. Но за что?.. Мата Хари была жертвой. Она никогда никому не причинила зла.
Вдруг происходит что-то неожиданное. Шаги за моей спиной становятся все медленней, платок опускается ниже.
Я продолжаю идти. До выхода не больше сотни метров.
Платок опускается все ниже, шаги сзади становятся все мельче и чаще.
Что происходит?!
Наверное, она наклонилась.
Мне ужасно хочется заговорить с ней.
Платок опускается еще ниже. Вдруг он касается земли. Шаги останавливаются.
Неужели она упала без сил?
Я так хочу спросить ее, что случилось.
Мата! Вставай, мы почти пришли!
Я прикусываю язык, чтобы случайно не обратиться к ней, держу себя за шею, чтоб ненароком не обернуться.
Я слышу позади плач, но это не голос Маты Хари.
За мной идет не Мата Хари!
Я не выдерживаю и оборачиваюсь.
76. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ: АПОФЕОЗ
Апофеоз - это действие, в результате которого человек становится богом (теос.).
В Египте фараоны считали, что их предшественники становились богами после смерти. Они участвовали в обряде, который назывался апофеозом, полагая, что это позволит им стать богами еще при жизни, стать "живыми богами".
В Греции обожествляли героев, основателей городов; они становились божествами, существами, наделенными магической силой. Например, Геракл, простой смертный, стал богом и назвал город в свою честь - Гераклион. Александр Великий был обожествлен после смерти. Иногда такой чести удостаивались великие поэты, такие как Гомер.
У древних римлян существовал свой, особый ритуал обожествления. Процессия, состоявшая из сенаторов, магистратов, профессиональных плакальщиц, актеров в масках предков и шута, изображавшего умершего, сопровождали тело покойного на костер. Перед тем как предать тело огню, отрезали один палец, чтобы на земле осталось что-то от умершего. Затем тело сжигали, и выпускали на волю орла, который должен был проводить душу покойного в царство богов.
Юлий Цезарь был первым римлянином, удостоившимся официального апофеоза сразу после того, как был убит, в 44 году до н. э. Позже римский сенат принял решение, что обожествлению подлежат все последующие императоры.
В изобразительном искусстве апофеоз - это изображение человека в окружении богов.
Автор статьи: Дельфина
Энциклопедия относительного
и абсолютного знания, том VI