Бернард Вербер

Бернард Вербер
Революция Муравьев

(en: "The Revolution of the Ants", fr: "La Revolution Des Fourmis"), 1996

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 |

 


58-я страница> поставить закладку

 

Они побежали. Давид чуть подволакивал ногу, но трость помогала ему двигаться довольно быстро.

Стоял чудесный вечер, на улицах Фонтенбло было много народу. Сначала Жюли боялась, как бы кто-нибудь не узнал ее, потом наоборот захотела, чтобы появился какой-нибудь ее поклонник и пришел им на помощь. Но никто ее не узнал. Революция умерла, Жюли больше не была королевой.

Полиция шла по их следу, с Жюли было достаточно. Она устала: ее только что появившийся жирок на ногах и животе не давал ей достаточно сил для быстрого бега.

Огни супермаркета замигали прямо перед ними, и Жюли вспомнила, что «Энциклопедия» советовала обращать внимание на случайные знаки. «Вы найдете здесь все, что вам нужно» – гласила надпись.

– Войдем, – сказала она.

Полицейские следовали по пятам, но в магазине они растворились в толпе.

Давид и Жюли пробирались через проходы, прятались за рядами пылесосов и стиральных машин, дошли до секции с молодежной одеждой, где неподвижно застыли рядом с восковыми манекенами. Миметизм, главный способ пассивной защиты насекомых...

Они видели, как полицейские давали инструкции охранникам магазина, потом прошли мимо них, не заметив, и затем исчезли из их поля зрения.

Куда идти теперь?

В секции игрушек их ждал вигвам из ярко-розового нейлона. Жюли и Давид забрались внутрь, укрылись игрушками и заснули в тишине, свернувшись клубком, как два лисенка.

173. ВНУТРИ НОЧИ

Муравьи-деисты путешествуют в зловонной и вязкой ночи внутренностей червя. Их окружают его трепещущее содержимое с тошнотворным запахом, но они знают, что снаружи их ждет верная смерть.

Изнутри они понимают, как продвигается кольчатый червь. Он заглатывает ртом кусок земли, который проходит по пищеварительному тракту через все тело и почти немедленно исторгается через анус. Червь подобен реактору, работающему на песке.

Муравьи сторонятся, уступая дорогу комкам грязи. Снаружи это выглядит так: сначала голова червя набухает, потом утолщение перекатывается к хвосту через все тело, одновременно так увеличивается скорость. Начиненный верующими червь пересекает Новый Бел-о-кан.

Черви и муравьи заключили пакт о ненападении. Муравьи очень редко атакуют червей, позволяют проходить через город, кормят, а черви взамен прорывают галереи, которые рабочие затем легко укрепляют. Деистам не по себе в этой липкой среде.

– Куда мы движемся? – спрашивает один из них у пророка.

23-й отвечает, что, для того чтобы их спасти, нужно чудо. И он молится о том, чтобы боги вмешались и помогли им.

Наконец, червь покидает муравейник. Но как только он высовывает голову из города, его ловит синица, не подозревающая о том, что червь заселен.

– Что происходит? – спрашивает один из муравьев, чувствуя, как они набирают высоту.

– Я думаю, что боги услышали нас сейчас. Они забирают нас в свой мир, – наставительно произносит 23-й, низвергаясь со всеми вместе в желудок синицы, поднимающейся высоко к облакам.

174. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

РЕЛИГИЯ В ЮКАТАНЕ: в Мексике, в индейской деревне Юкатана, которая называется Чикумак, жители отправляют религиозные обряды необычным образом. В шестнадцатом веке они были насильно обращены в католичество испанцами. Но первые миссионеры умерли, и, так как эта местность отрезана от всего остального мира, новые священники не появились. Около трех веков жители Чикумака тем не менее были верны католической литургии, но, не умея ни читать, ни писать, молитвы и ритуал передавали от поколения к поколению устно. После революции, когда власть в Мексике восстановилась, для того чтобы действительно контролировать страну, правительство решило посадить на местах префектов. Один из них был отправлен в 1925 году и в Чикумак. Префект посетил мессу и заметил, что жители сумели почти безошибочно запомнить латинские песнопения. Но некоторые изменения время все-таки внесло. Жители Чикумака заменили священника и двух служек тремя обезьянами. Традиция привилась, и в течение веков обитатели Чикумака были единственными католиками на земле, которые поклонялись во время мессы... трем обезьянам.

Эдмонд Уэллс.

«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III.

175. СУПЕРМАРКЕТ

– Мама, внутри индейского домика люди! Ребенок показывал на них пальцем. У Жюли и Давида не было времени удивиться тому, что они в спортивных костюмах проснулись в розовом вигваме. Они выскочили наружу прежде, чем кто-то догадался позвать охранников.

Супермаркет с самого утра был полон народу.

Горы разноцветной еды высились вокруг, словно в огромной пещере Али-Бабы.

Люди в спешке толкали тележки, бессознательно повинуясь ритму звучащей через динамики «Весны» Вивальди, темп которой понуждал потребителей торопиться с покупками.

Все дело в ритме. Тот, кто управляет ритмом, управляет биением сердца.

Взгляды Жюли и Давида привлекли красные этикетки с надписями «рекламная цена», «распродажа» и «два предмета по цене одного». Для большинства покупателей такое обилие продуктов было не нужным. Но газеты убедили их в том, что они живут между двумя кризисами и надо пользоваться, пока не поздно.

Парадокс, но чем прочнее воцарялся мир, тем большее значение люди придавали еде и тем сильнее страшились ее нехватки.

Продукты по всем направлениям, насколько хватало глаз, лежали бесконечными высоченными рядами. Консервированные, замороженные, маринованные, копченые. Растительного, животного и синтетического происхождения, рожденные воображением инженеров продовольственной промышленности.

В секции печенья многие дети ели содержимое пакетиков, которые брали прямо с полок, а обертку бросали на пол.

Так как у Жюли и Давида не было денег, они сделали то же самое. Дети развеселились, увидев, что взрослые им подражают, и стали угощать их сладостями: лакричными и карамельными мягкими конфетами, мармеладом, зефиром, жвачкой. Такой приторный завтрак вызвал легкую тошноту, но беглецы были слишком голодны, чтобы капризничать.

Подкрепившись, Жюли и Давид незаметно направились к дверям с надписью «выход без покупки». Тут были установлены две видеокамеры.

За ними двинулся охранник, и Давид сделал Жюли знак поторапливаться.

Музыкальный фон сменился на «Stairway to Heaven» Лед Зеппелин. Произведение предлагало начать движение медленно, а закончить скоростью в сто километров в час, то есть точно так, как и надлежало действовать покупателям гипермаркета.

Шаг двух лицеистов ускорялся вместе с музыкой. Шаг охранника тоже. Больше сомнений не было. Он уже почти догнал беглецов. Либо он заметил на видео, что они бесплатно объедались сладостями, либо узнал их по портретам из газет.

Жюли увеличила скорость, Лед Зеппелин сделали то же самое.

«Выход без покупки» еще был в зоне досягаемости. Жюли и Давид побежали. Давид знал, что никогда нельзя убегать от полицейских и собак, но страх был сильнее его. Увидев это, охранник достал свисток и издал сигнал тревоги, пробуравивший барабанные перепонки всех покупателей в округе. Многие продавцы бросили рабочие места и стали окружать подозрительных субъектов.

Теперь надо было бежать быстро.

Жюли и Давид стремительно пересекли преграду из кассирш и выскочили на улицу. Давид хромал все меньше и меньше. Бывают моменты, когда ревматизм становится роскошью, которую нельзя себе позволить.

Сотрудники магазина не отказались так просто от преследования. Они скорее всего уже привыкли к погоням за ворами. Для них это было, наверное, развлечением в их обыденной работе.

За Жюли и Давидом бежала толстая продавщица, схватившая баллон со слезоточивым газом, грузчик размахивал железным прутом, а охранник вопил: «Остановите их! Остановите их!»

Жюли и Давид примчались в тупик. Они оказались в ловушке. Сейчас их схватят продавцы из супермаркета. Откуда ни возьмись выскочила машина, заставившая посторониться продавцов и зевак, уже приготовившихся к расправе. Дверца распахнулась.

– Быстро залезайте! – крикнула женщина, чье лицо было скрыто шарфом и большими солнцезащитными очками.

176. ЦАРСТВОВАНИЕ

Деисты уничтожены. От них остался лишь белый тотем, плакат, которому поклоняются религиозные муравьи.

Принцесса 103-я просит инженеров убрать его. Те наваливают снизу сухих листьев и, с тысячами предосторожностей, подносят к ним красный уголек. Вскоре плакат сгорает, унося с собой в небытие свой секрет. А если бы муравьи умели читать, они разобрали бы следующие слова: «Внимание: не допускайте возникновения пожара. Не бросайте окурки».

Муравьи смотрят, как обелиск Пальцам исчезает как дым. Принцесса 103-я успокоена. Большой белый тотем, один из основных символов деизма, превращен в прах.

Принцесса знает, что пророку 23-му удалось скрыться от 13-го и его отряда, но она не волнуется. Пророк уже не настолько влиятелен, чтобы быть серьезным противником. Его последние ученики будут приведены к повиновению.

К принцессе подходит 24-й.

– Почему обязательно надо либо верить, либо не верить? Глупо игнорировать существование Пальцев, но точно так же глупо упрямо их обожествлять.

Принцесса считает, что единственные разумные отношения с Пальцами – это беседовать и пытаться понять друг друга, чтобы обогатить друг друга.

24-й усиками выражает согласие с ней.

Принцесса уже поднялась на вершину купола, одолеваемая мыслями и заботами о новом, быстро растущем городе. Кроме того, ее беспокоит и физическое недомогание. Как у всех, обладающих полом, у нее на спине растут крылья, а сквозь желтую метку на лбу, словно три бородавки, вылезают треугольником три глаза, чтобы улавливать инфракрасные излучения.

Новый Бел-о-кан непрерывно растет. Доменные печи были причиной нескольких пожаров, поэтому решено оставить лишь одну в центре города, а остальные разместить на периферии. В параллельном мире это называется индустриальной децентрализацией.

Победа, одержанная ночью, стала поводом для важного нововведения. Отныне вечерний холод не усыпляет больше муравьев, они могут работать двадцать четыре часа в сутки без отдыха благодаря фонарикам.

Принцесса 103-я утверждает, что Пальцы используют металлы, которые они находят в природе, расплавляют их, а затем изготовляют из них твердые предметы. Надо найти их. Разведчики рыскают где могут, приносят самые необычные камешки, инженеры бросают их в огонь, но металл не получается.

24-й продолжает писать свою романтическую сагу «Пальцы», придумывая сцены, в которых эти животные дерутся или размножаются. Когда ему нужны точные детали, он расспрашивает принцессу, а то и отдается собственному воображению. В конце концов, это же всего лишь роман...

7-й в это время руководит художественным салоном. В городе уже не осталось ни одного муравья, который бы не выгравировал себе на тораксе изображение одуванчика, пожара или лилии.

Но одна проблема остается. 103-я и 24-й, быть может, и играют роль королевы и короля Нового Бел-о-кана, но они не совсем настоящие монархи: у них нет потомства. Технические достижения, искусство, стратегия ночных войн, искоренение религии, конечно, окружили их сиянием, подобного которому не было у других королей, но их бездетность начинает порождать толки. Несмотря на приток иностранной рабочей силы, насекомые чувствуют себя неуверенно в городе, гены которого не передаются.

Принц 24-й и принцесса 103-я знают об этом и столь охотно поощряют искусство и науки именно для того, чтобы отвлечь от этой своей несостоятельности.

177. ЗООВЕДЧЕСКИЙ ФЕРОМОН: МЕДИЦИНА

Слюна 10-го.

МЕДИЦИНА: пальцы забыли о дарах природы.

Они забыли о том, что существуют естественные лекарства от их болезней.

Они изобрели искусственную науку, которую назвали «медициной».

Состоит она в заражении какой-нибудь болезнью сотен мышей, которым потом дают разные химические препараты.

Если одной мыши становится лучше, этот же препарат используется Пальцами.

178. СПАСАТЕЛЬНЫЙ КРУГ

Дверца машины была распахнута, а работники магазина приближались. Выбора у Жюли и Давида не было. Лучше броситься в неизвестность, чем попасть в руки службы охраны магазина, которая скорее всего сдаст их муниципальной полиции.

Женщина со спрятанным лицом нажала на акселератор.

– Кто вы? – спросила Жюли.

Женщина снизила скорость, опустила черные очки, черты ее лица показались в зеркале заднего вида. Жюли отпрянула.

Ее мать.

Жюли хотела выскочить из движущейся машины, но Давид с силой прижал ее к сиденью. Семья всегда лучше, чем полиция.

– Что ты здесь делаешь, мама? – зло спросила Жюли.

– Я искала тебя. Ты несколько дней не приходила домой. Я позвонила в службу поиска детей, мне там ответили, что раз тебе полных восемнадцать, то ты совершеннолетняя и можешь проводить ночи там, где тебе хочется. В первые вечера я говорила себе, что ты дорого заплатишь мне за свое бегство и за все мои волнения. А потом я узнала о тебе из газет и новостей по телевизору.

Она прибавила скорости и чуть не задавила нескольких пешеходов.

– Я решила тогда, что ты еще хуже, чем я думала. Потом я стала размышлять. Если ты относишься ко мне столь агрессивно, значит, я в чем-то, наверное, ошиблась. Я должна была воспринимать тебя как полноправную человеческую личность, а не просто как свою дочь. Как полноправная человеческая личность, ты, без сомнения, стала бы моей подругой. И потом... ты мне очень нравишься, и мне нравится даже твой бунт. Ну и теперь, когда роль матери я провалила, я постараюсь хорошо сыграть роль подруги. Поэтому я тебя искала, и поэтому я здесь.

Жюли не верила своим ушам.

– Как ты меня нашла?

– Когда я услышала по радио, что тебя разыскивают в западной части города, то поняла, что мне наконец выпал шанс искупить свою вину перед тобой. Я помчалась искать тебя по округе, молясь о том, чтобы найти тебя раньше полицейских. Бог внял моим просьбам... – Она быстро перекрестилась.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Революция Муравьев":