Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Революция Муравьев

(en: "The Revolution of the Ants", fr: "La Revolution Des Fourmis"), 1996

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 |

 


70-я страница> поставить закладку

 

Машина «Пьер де Розетт» снова затрещала.

– На помощь!

Прокурор приблизился к пробирке. Муравей, видимо, различил его силуэт, поскольку выделил:

– На помощь! Кто бы вы ни были, выпустите меня отсюда, здесь полно Пальцев!

Зал рассмеялся. Процесс становился похожим на Цирк с худшим из номеров – выступлением дрессировщика блох. Вместо того чтобы рассматривать опасность копирования муравьиного сообщества обществом людей, все принялись играть с машиной, заставляющей муравьев разговаривать.

Жюли, воспользовавшись всеобщим весельем, снова пошла в атаку:

– Освободите их. Их надо отпустить или убить, нельзя заставлять их страдать в аквариуме.

Председатель терпеть не мог, когда обвиняемые, даже взявшие на себя роль адвоката, приказывают, что надо делать, но прокурор решил, что тут предоставляется хорошая возможность отыграться. Он был взбешен, что не ему первому пришло в голову обвинить муравьев и что Максимильен Линар утер ему нос.

– Эти муравьи – всего лишь стрелочники, – воскликнул он, стоя рядом с машиной. – Надо наказать истинных виновников, надо схватить главарей, надо судить зачинщицу: 103-ю, их королеву.

Обвиняемые удивились, что прокурор знает о существовании 103-й и ее роли в защите пирамиды.

Председатель заявил, что не видит смысла проводить часы в беседах, лишенных взаимопонимания.

– Смею заверить вас, что эта королева 103-я очень хорошо говорит на нашем языке! – убежденно произнес прокурор, размахивая толстой книгой в переплете.

Это был второй том «Энциклопедии относительного и абсолютного знания».

– Энциклопедия! – задохнулся Артур.

– Именно! Господин председатель, в конце этой Энциклопедии есть пустые страницы, заполненные дневником, который ежедневно вел Артур Рамирез. Он был найден во время повторного обыска, разрешение на который получил следователь. В дневнике рассказана вся история обитателей пирамиды, в частности есть информация об очень одаренном муравье, 103-й, знакомой с нашим миром и нашей культурой. Она может поддерживать диалог и не нуждается в разжевывании смысла каждого слова.

Максимильен был в ярости. Во время первого обыска он нашел столько сокровищ, что не обратил внимания на книги в шкафу, заполненные, как ему показалось, просто математическими выкладками и химическими формулами, используемыми при конструкции оборудования. Он забыл об одном из главных принципов, которому сам обучал учеников полицейской школы – с одинаковым вниманием осматривать все.

И теперь прокурор знал о деле больше, чем он.

Судья открыл книгу на заложенной странице и прочел, возвышая голос:

– Сегодня 103-й прибыл с огромной армией, чтобы спасти нас. Чтобы продлить свою жизнь и передать другим свои знания о мире людей, он наделил себя полом и стал королевой. Она хорошо выглядит, несмотря на дальние странствия, на лбу ее остается желтая отметка. Мы поговорили с помощью машины «Пьер де Розетт». 103-я действительно самая талантливая из муравьев. Она сумела убедить миллионы насекомых последовать за ней для встречи с нами.

Перешептывание в зале.

Председатель потер руки. Со всеми этими говорящими муравьями он надеялся составить прецедент и даже войти в анналы факультета права как организатор первого современного процесса над животными. Он заявил важным тоном, нацарапав что-то на листке бумаги:

– Приказ о приводе этой...

– 103-й, – подсказал прокурор.

– Ну да! Приказ о приводе 103-й, мирмекийской королевы. Полицейский, приведите ее в суд.

– Но как же вы собираетесь ее арестовать? – спросил первый заседатель. – Муравья в лесу! Это все равно что найти иголку в стоге сена.

Максимильен встал.

– Это моя забота. У меня есть соображения на этот счет.

Председатель вздохнул:

– Боюсь, что заседатель прав. Иголка в стоге сена...

– Все дело в методах, – уклончиво сказал комиссар. – Хотите знать, как найти иголку в стоге сена? Надо просто сжечь стог и поднести магнит к пеплу.

219. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

МАНИПУЛЯЦИЯ СОЗНАНИЕМ: ЭКСПЕРИМЕНТ ПРОФЕССОРА ЭША: в 1961 году американский профессор Эш собирал по семь человек в одной комнате. Им объявляли, что они подвергнутся опыту по восприятию. На самом деле тестировался лишь один из семерых. Остальные шесть человек были платными ассистентами, помогающими ввести в заблуждение истинного героя эксперимента.

На стене были нарисованы линии длиной в двадцать пять и тридцать сантиметров. Линии были параллельны, было очевидно, что тридцатисантиметровая линия длиннее двадцатипятисантиметровой. Профессор Эш спрашивал каждого испытуемого, какая линия длиннее, и шесть ассистентов отвечали, что линия в двадцать пять сантиметров длиннее, чем тридцатисантиметровая. Когда вопрос задавали настоящему испытуемому, то в 60% случаев он также утверждал, что двадцатипятисантиметровая линия длиннее.

Если он выбирал тридцатисантиметровую линию, ассистенты начинали подшучивать над ним, и под их давлением 30% настоящих испытуемых признавали, что ошиблись.

Опыт производился над сотней студентов и профессоров университета (не самая легковерная публика). В результате девять человек из десяти в конце концов давали себя убедить в том, что линия в двадцать пять сантиметров длиннее линии в тридцать сантиметров.

Если профессор Эш несколько раз повторял вопрос, многие с жаром защищали свою точку зрения, удивляясь его настойчивости.

Самое удивительное состояло в том, что когда испытуемым открывали истинный смысл эксперимента и тот факт, что шестеро остальных участников лишь играли роль, еще 10% из них продолжали утверждать, что линия в двадцать пять сантиметров длиннее линии в тридцать сантиметров.

Остальные признавали свою ошибку, но находили себе при этом массу извинений: слабые глаза или обманчивый угол зрения…

Эдмонд Уэллс.

«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III.

220. УПОРНЫЙ МАКСИМИЛЬЕН

Когда Максимильен вернулся на место, где находилась засыпанная землей пирамида, все его пять чувств были обострены. Он спустился в окруженное кустами ежевики углубление под холмом и нашел овраг, ведущий к туннелю. Зажав в зубах фонарик, он дополз до железной двери.

На ней все еще красовалось уже потерявшее смысл кодовое устройство с металлической пластинкой и загадкой про восемь треугольников и шесть спичек: после капитуляции повстанцев полицейские просто вскрыли дверь при помощи паяльной лампы.

Во время первого обыска полиция реквизировала все машины. Они унесли тяжелое оборудование и, устав, не стали продолжать осмотр. Второй обыск, произведенный по просьбе следователя, дал возможность прокурору собрать второй урожай, но Максимильен убедился, что в помещении еще оставалось множество предметов.

Пирамида открыла еще не все свои секреты. В противном случае он вызовет бульдозеры, взрывников и обратит постройку в пыль. Он осветил фонариком покинутые помещения.

Смотреть. Наблюдать. Слушать. Улавливать. Размышлять.

Вдруг его глаза, привилегированный орган чувств, заметили... муравья. Он бежал неподалеку от аквариума, когда-то использовавшегося для машины по переговорам с муравьями – «Пьер де Розетт». Насекомое влезло в прозрачную пластиковую трубу, уходившую в... земле.

Максимильен незаметно последовал за ним. Муравей спускался вниз, не зная, что показывает волку дорогу в овчарню. Все объяснялось близорукостью, муравей не мог видеть слишком большие предметы. Враг его был так близко и был настолько огромен, что насекомое абсолютно не отдавало себе отчета в его присутствии. А труба мешала ему почувствовать запах неизмеримой пальцевской угрозы.

Максимильен ножом обрезал трубу на уровне земли и приблизил к ней глаз, а затем – ухо. Он увидел далекий свет, услышал шум. Как же туда спуститься? Чтобы взорвать эту массивную плиту, нужен динамит.

Он нервно прошелся по комнате. Он чувствовал, что ключ к тайне где-то рядом. Ему не хватало последней детали, чтобы понять. Раз есть загадка, значит, есть и разгадка.

Он поднялся наверх, осмотрел все. Зашел в ванную комнату, умылся. Посмотрел на себя в зеркало. Опустил глаза, увидел треугольный кусок мыла.

Зеркало...

Смотреть. Наблюдать. Слушать. Улавливать. Размышлять.

Раз... мыш...лять.

Один в заброшенной пирамиде Максимильен вдруг расхохотался.

Решение-то было такое очевидное!

Как сделать восемь равносторонних треугольников одинакового размера всего из шести спичек? Просто поставив пирамиду, другими словами тетраэдр, на зеркало. Он достал коробок спичек, соорудил конструкцию и поставил ее на зеркало.

Отраженная в стекле пирамида стала ромбом в объеме.

Он вспомнил последовательность вопросов в «Головоломке для ума». Первая загадка: «Сделайте четыре треугольника из шести спичек». Получалась пирамида. Первый шаг, открытие объема.

Вторая загадка: «Сделайте шесть треугольников из шести спичек». Дополнительное слияние верхнего и нижнего треугольников. Второй шаг.

Третья загадка: «Сделайте восемь треугольников из шести спичек». Было достаточно продолжить проникновение нижнего треугольника в верхний, и вы делали третий шаг: пирамида, поставленная на зеркало, то есть две пирамиды, одна нормальная, одна в зеркальном отображении, вместе образующие нечто вроде ромба в объеме.

Эволюция треугольника... Эволюция знания. То есть под нормальной пирамидой есть пирамида перевернутая... они формируют гигантский ромб с шестью гранями.

Он стал лихорадочно поднимать палас и, наконец, нашел стальной люк. Он был снабжен ручкой, потянув за которую Максимильен обнаружил лестницу.

Он потушил ставший ненужным фонарь. Внутри было светло.

221. ЭНЦИКЛОПЕДИЯ

СТАДИЯ ЗЕРКАЛА: в двенадцать месяцев младенец проходит интересную фазу – стадию зеркала.

До этого ребенку кажется, что его мать, он сам, грудь, соска, свет, его отец, его руки, Вселенная и его игрушки составляют единое целое. Все заключается в нем самом. Для младенца нет никакой разницы между тем, что велико и мало, между тем, что было, и тем, что будет. Все едино, и все находится в нем самом.

Но наступает стадия зеркала. В год ребенок начинает стоять, моторика руки развивается, он начинает производить манипуляции, раньше казавшиеся недоступными. Зеркало показывает ему, что он существует и что существуют также другие люди и целый мир помимо него. Зеркало провоцирует в сознании ребенка либо социализацию, либо отчужденность. Ребенок узнает себя, составляет о себе представление, которое ему либо нравится, либо не нравится – это заметно сразу же. Он или гладит себя в зеркале, целует свое изображение, громко смеется или строит себе гримасы.

Обычно собственный образ кажется ему совершенным. Он влюбляется в себя, он обожает себя. Основываясь на собственном образе, он включает воображение и идентифицирует себя с героем. Воображение, развиваемое при помощи зеркала, помогает ему лучше переносить жизнь, вечный источник фрустрации. Он смирится даже с тем, что он не властелин мира.

Даже если у ребенка не будет под рукой зеркала или отражения в воде, он все равно пройдет эту фазу развития. Он найдет способ самоопределиться и отделить себя от Вселенной, понимая, что должен ее покорить.

Кошки не знают фазы зеркала. Когда они видят свое отражение, они пытаются зайти за зеркало и поймать находящуюся там другую кошку. Такое поведение остается неизменным, даже с течением времени.

Эдмонд Уэллс.

«Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III.

222. ТРАГИЧЕСКИЙ БАЛ В ПОДВАЛЕ

Вот это зрелище!

Вначале полицейскому почудилось, что реализовалась его детская мечта об электрической железной дороге. Так оно и было: фантастический макет крошечного города.

Верхнюю часть пирамиды занимали Артур и обитатели «гнезда», а нижнюю – мирмекийский город.

Половина – для людей, живущих, как муравьи, половина – для муравьев, живущих, как люди. Контакт осуществлялся через трубы-коридоры и по электрическим проводам, передававшим сообщения.

Словно Гулливер, Максимильен склонился над городом лилипутов. Он водил пальцем по проспектам, останавливал его на садах. Муравьи не казались встревоженными. Они, без сомнения, привыкли к частым визитам Артура и его коллег.

Какой шедевр бесконечно малого... Тут были улицы, освещенные фонарями, дороги, дома. Слева на ветке шиповника паслись стада тли, справа располагалась промышленная зона с дымящимися заводами. В центре города, напротив красивых зданий, пешеходные улицы ждали завсегдатаев.

«МИРМЕКОПОЛИС», город муравьев, гласил плакат при входе на главный проспект.

Муравьи передвигались в машинах по автострадам и улицам. Вместо руля автомобили были снабжены рукоятками, более удобными для захвата когтями.

На стройках муравьи строили новые дома при помощи паровых мини-бульдозеров. Инстинктивно муравьи выбирали закругленную форму крыши.

Были тут и воздушное метро, и стадионы. Максимильен прищурился. Ему показалось, что две мирмекийские команды проводили игру, похожую на американский футбол, только он не видел мяча. Да нет, скорее это была какая-то коллективная борьба.

Он не мог прийти в себя от изумления.

МИРМЕКОПОЛИС.

Так вот в чем главная тайна пирамиды! С помощью Артура и его сообщников муравьи переживали здесь самую молниеносную из эволюций цивилизации. За несколько недель они дошли от каменного века до наших дней.

Максимильен увидел на земле лупу и схватил ее, чтобы лучше видеть. По большим каналам плыли корабли с водяными лопастями, похожие на корабли на Миссисипи. Набитые муравьями дирижабли летели над ними.

Зрелище было феерическим и устрашающим.

Полицейский был уверен, что королева 103-я была здесь, среди обитателей этого научно-фантастического муравейника. Как найти эту самку и доставить во дворец правосудия? Иголка и стог сена. Спичка и магнит. Надо найти метод.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Революция Муравьев":