Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Смех циклопа

(en: "The Laughter of the Cyclops", fr: "Le Rire du Cyclope"), 2010

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |

 


56-я страница> поставить закладку

 

Она глубоко вздыхает, чувствуя, как легкие наполняются воздухом. Она хочет сосредоточиться на настоящем, но ее мысли уже бегут прочь. Она сама не замечает, как начинает говорить.

— Тристан Маньяр действительно сказал "Я люблю тебя, Беатрис" перед смертью? — спрашивает она.

Исидор отвечает не сразу. Он вытягивает ноги и принимает обычную позу.

— Нет. Но Беатрис нужно было услышать эти слова. Если маленькая ложь может помочь человеку, почему бы и не солгать.

— А что Тристан сказал на самом деле?

— Он пробормотал что-то невнятное. Проблема многих комиков — плохая дикция.

Лукреция неторопливо приглаживает кудри, потом подносит к носу кончики пальцев, чтобы почувствовать запах своих волос.

— Что будем делать?

— Может, прекратим расследование? — предлагает Исидор.

Лукреция так и подскакивает на месте.

Он всегда нарочно выводит меня из себя. Любимый вид спорта. Но в боевых искусствах учат отражать атаки. Не просто защищаться, а использовать силу противника против него самого.

— М-м… почему бы и нет. Это ведь только в романах герои находят убийцу, завладевают сокровищем и под конец бросаются друг к другу в объятия. А в жизни преступник остается безнаказанным, сокровище — ненайденным, а герои спокойно продолжают спать на разных кроватях. Статью я немного приукрашу вымыслом, чтобы читатель поверил, что грядут великие разоблачения. Кстати, в "Современном обозревателе" все так делают.

Поезд проносится мимо маленькой деревушки.

— Да я шучу! Нет, мы дали слово Беатрис. Дело не в Тенардье, а в Великой Ложе Смеха. Мы ее члены, и это налагает на нас определенные обязательства.

— Вы так серьезно все это воспринимаете?

— Напомню вам, что мы едва не погибли. В дуле пистолета у вашего виска была настоящая пуля. Да, я все это воспринимаю совершенно серьезно. Мы найдем Шутку, Которая Убивает.

Он открывает айфон и перечитывает файлы.

— Я не могу вспомнить какую-то деталь относительно грустного клоуна, — бормочет Лукреция. — Я уверена, что мы с ним уже встречались. В его лице есть что-то знакомое, несмотря на красный нос… Что вы предлагаете теперь делать?

— В жизни, как в игре в три камешка, нужно предвидеть ход противника. До сих пор игру вел он. Настала пора перехватить инициативу. Грустный клоун будет теперь отражать наши удары, а не наоборот.

— Да, все это прекрасно, но что конкретно нам предпринять?

За окном мелькают горы, река и другой поезд. Исидор размышляет, перечитывая файлы.

— Итак, что нам о нем известно? Грустный клоун знал Дария, поскольку сказал ему, вручая шкатулку: "Вот то, что ты хотел знать". Они были на "ты".

— Правильно. Что еще?

— Грустный клоун находился в Карнаке во время нападения на маяк и кражи "Шутки, Которая Убивает". Значит, это либо "розовый громила", либо член Великой Ложи Смеха.

— Либо просто житель Карнака.

— Житель Карнака?

— Да. Может быть, священник? — говорит Лукреция. — Отец Легерн.

Пейзаж за окном летит все быстрее, мимо них проносятся атомная электростанция, группа охотников, какой-то замок.

— Но священник не мог напасть на Павла. Он был вместе с членами Великой Ложи Смеха в подземелье.

— Да и в Париже его не было, уж тем более в "Олимпии", — признает Лукреция.

— И фигура у него слишком плотная для грустного клоуна.

Исидор и Лукреция задумываются.

— Рассмотрим версию "розового громилы". Что мы знаем о ночном нападении? — спрашивает Исидор.

— В Карнак приехало шесть человек. Дарий, Тадеуш, Павел. Убийца-питбуль. Этих четверых мы знаем.

— Остается двое. Это точно один из них, — восклицает Исидор.

— И кто?

Исидор перечитывает записи.

— Как вы помните, Беатрис говорила об усатом мужчине и женщине. Женщина, которая отправляется вместе с мужчинами в карательную экспедицию, — это либо профессиональный убийца, либо…

— … очень близкая знакомая одного из членов банды. Вы действительно думаете, что грустный клоун — женщина?

— Почему бы и нет. Грим, парик, большой красный нос — пол определить невозможно.

— Как жаль, что у нас нет очевидца тех событий. Мы заставили бы его пережить сцену заново и…

— Этот очевидец находится внутри нас.

Лукреция не понимает.

— Мы не присутствовали там физически, но это ничего не значит. Наше воображение, интуиция, душа способны подключиться к минуте, записанной во времени и пространстве.

Он окончательно спятил. Склонность к мистике свела его с ума. К тому же его явно сбивает с толку общение с этой странной племянницей, с Кассандрой, которая, по-моему, точно какая-то ненормальная.

Исидор садится в позу "лотоса" и закрывает глаза.

— Представим себе всю картину. Просмотрим в уме пленку, заснявшую тот самый вечер, когда Павел и "розовые громилы" прочесывали берег в поисках беглецов. Сделаем то же самое, что и при "открытии пяти чувств", но вместо настоящего будем вживаться в воображаемое прошлое. Соберем вместе все известные нам детали.

Лукреция хмурится. Ее одолевают сомнения.

— Чтобы выиграть в лотерею, надо купить билет. У нас ничего не получится, если мы хотя бы не попытаемся.

Лукреция тоже садится в позу "лотоса", закрывает глаза и старается представить себе случившееся в Карнаке. Чтобы доказать, что она способна взять инициативу в свои руки, она комментирует вслух:

— Темно. Может быть, моросит мелкий дождик, как часто бывает в Бретани. Шесть фигур бредут, освещая себе путь электрическими фонариками. Холодно.

— Павел идет вместе со всеми. Шкатулка с "Шуткой, Которая Убивает" лежит, наверное, у него в кармане. Он волнуется. Он понимает, что к нему в руки попала вещь, которая может принести много зла и много добра. Он держится настороже.

— Неожиданно возникает грустный клоун. Кто же это?

— Дайте крупный план, как в кино. Кто это?

— Женщина, одетая в розовый костюм. Скорей всего, подружка Дария.

— Энергичная женщина, своя в банде Циклопа.

— Женщина, способная на агрессию.

— Женщина, находящаяся в компании комиков, следовательно, обладающая комическим даром.

— Конечно, раз она может одеться клоуном. Профессиональных комиков-женщин в окружении Дария не так уж и много.

Лукреция распахивает глаза и испускает крик.

— Черт! Вы — гений, Исидор! — вопит она. — Как же я раньше не догадалась!

156

Американец и французский турист стоят у окна на верхнем этаже небоскреба. Американец говорит французу:

— Знаете, в Нью-Йорке есть вещи, о которых знают только местные жители. Например, небоскребы такие высокие, что между ними образуются потоки воздуха такой силы, что могут перенести человека из одного дома в другой.

— Вы что, принимаете меня за идиота? — отвечает турист. — Я в такие глупости не верю.

— Не верите? Видите освещенное окно в небоскребе напротив?

— Да, конечно. Вы что же, хотите сказать, что доберетесь туда по воздуху?

Американец встает на подоконник. Взмахивает руками, прыгает и по идеальной прямой линии долетает до окна в соседнем небоскребе. Оттуда он кричит:

— Вы видите, поток воздуха достаточно силен, чтобы выдержать вес человека. Летите ко мне, я вас жду.

Турист поражен. Он залезает на подоконник, но все еще боится прыгнуть.

Американец кричит:

— Отдайтесь во власть воздуха, он сам понесет вас!

Турист взмахивает руками, прыгает, пролетает двадцать сантиметров вперед, а затем, испуская страшные вопли, камнем падает вниз с высоты сто двадцать метров.

И разбивается в лепешку.

В окне небоскреба рядом с американцем появляется уборщица и говорит:

— Ну и сволочь ты, Супермен! Особенно когда выпьешь.

Великая Ложа Смеха.

№ 556 673

157

Театр "Малыш".

Самый большой зал, на сто двадцать человек, заполнен до отказа.

— Отключите мобильные телефоны, — говорит билетерша. — У нас сегодня телевидение, не должно быть никаких посторонних звуков.

Занавес поднимается, представление начинается. Артистка громко читает первую миниатюру, слышатся аплодисментами. Скетчи следуют один за другим.

Мари-Анж Жиакометти сыплет шутками. Неожиданно она замечает в первом ряду два знакомых лица.

На долю секунды она умолкает. Она узнает Лукрецию и ее друга, лысого здоровяка в очках. Это он в костюме клоуна выступал вместе с Лукрецией на вечере памяти Циклопа.

Мари-Анж вздрагивает, но берет себя в руки, вспомнив о двух камерах, которые снимают ее слева и справа. Она исполняет скетч о консьержке. Скетч о толстухе. Скетч о трудных родах. Зал смеется. Мари-Анж постоянно поглядывает на Лукрецию и ее спутника, которые веселятся, словно самые обычные зрители.

Последний скетч. Сейчас она раскланяется и пойдет в душ. Словно лошадь, приближающаяся к финишу, она ускоряет темп. Но неожиданно происходит нечто невероятное. В самой середине скетча, в тот момент, когда весь зал обращается в слух, Лукреция встает и поднимается на сцену.

Нисколько не смущаясь, самозванка приветствует публику, словно это является частью представления. Удивленные зрители, тем не менее, аплодируют. Они знают, что во время выступлений комиков возможны любые сюрпризы.

Застигнутая врасплох Мари-Анж не знает, как реагировать. А Лукреция неестественно игривым тоном громко произносит:

— Мари, Мари, Мари… Помнишь ли ты наши девические садомазохистские развлечения в приюте?

— Конечно, конечно, моя Лулу.

— Не предаться ли им вновь? Здесь, перед всеми? Что скажешь? Иди же сюда, не бойся, ты ведь мне доверяешь, правда?

Зрители смеются. Не решаясь разочаровать довольную публику, уверенную в том, что на сцене разыгрывается отрепетированный номер, Мари-Анж смешно вытягивает вперед обе руки.

Лукреция достает из кармана веревку. Она связывает запястья Мари-Анж за спиной, усаживает ее на стул и стягивает веревкой ее лодыжки. В зале наступает тишина. Из другого кармана Лукреция достает ножницы и показывает их зрителям. Секундное замешательство, и они начинают смеяться и хлопать. Они ведь заплатили по двадцать евро за билет.

— Все было примерно так… Да, мой обожаемый ангел?

— Да, наверное. Это было давно, так давно… э-э… моя Лулу, — отвечает Мари-Анж, пытаясь скрыть растерянность под наигранной улыбкой.

— М-м… У нас тогда тоже были зрители, хотя и не так много, как сегодня, не правда ли, моя сладкая?

Лукреция аккуратно срезает одну за другой пуговицы с блузки Мари-Анж.

Мари-Анж, невзирая на смятение, продолжает из последних сил безмятежно улыбаться. Она следует принципу Талейрана: "Если ситуация выходит из-под вашего контроля, делайте вид, что все идет по плану".

Лукреция сдергивает с Мари-Анж блузку и захватывает ножницами перемычку между двумя чашечками черного кружевного бюстгальтера.

— Прекрати, Лукреция, — шепчет Мари-Анж. — Это не смешно. Нас снимают.

Лукреция громко отвечает:

— Да, нам было очень жарко в тот вечер, помнишь, Мари, мой плюшевый тигренок?

— Конечно, моя Лулу.

— Каким остроумием ты отличалась уже тогда! Ты мне сказала: "Самое главное в шутке — удивить".

Лукреция одним движением перерезает перемычку бюстгальтера. Теперь Мари-Анж сидит перед публикой с голой грудью.

— Знаете, что она мне сказала? Прекрати, Лукреция, это не смешно! Но ведь вам смешно?

Зал смеется и аплодирует, борясь со смущением.

— Ты видишь, мой ангел, им нравится. Ну, так давай перейдем к гвоздю программы.

Мари-Анж все еще улыбается. Лукреция достает фломастер, рисует на теле Мари-Анж рыбку и пишет: "С первым апреля!"

— Сегодня первое апреля! Разве можно отметить его лучше? Ты согласна, любовь моя? Итак, продолжаем!

Она собирается разрезать ножницами брюки бывшей подруги.

— Перестань, Лукреция! Это прямой эфир! Что ты делаешь?! — в ужасе шепчет Мари-Анж.

— Где же твое чувство юмора? Зрителям нравится! Зал замер, уверяю тебя, не правда ли, дамы и господа? Ну-ка подбодрите артистку!

Публика разражается бурными аплодисментами.

— Ты заплатишь за это! — шипит Мари-Анж.

Ножницы щелкают.

— Чего ты хочешь? — рычит артистка. — Отомстить?

— Для начала. "Ад недостаточно велик, чтобы вместить гнев оскорбленной женщины".

— Ну, хорошо, ты отомстила. Что дальше?

Лукреция начинает разрезать брюки снизу, постепенно поднимаясь к бедру.

— Я хочу "Шутку, Которая Убивает". И я думаю, что она у тебя, — негромко произносит она.

Мари-Анж с неожиданной силой сбрасывает с себя путы и одним прыжком оказывается за кулисами. Исидор и Лукреция не успевают отреагировать, она уже бежит по боковому коридору, ведущему к выходу на улицу. Исидор и Лукреция пускаются в погоню, но Мари-Анж садится на "Харлей-Дэвидсон" и исчезает в ночи.

Лукреция и Исидор преследуют ее на своем мотоцикле с коляской. Они мчатся по Парижу.

На этот раз ты от меня не уйдешь.

Но Мари-Анж мчится на предельной скорости. И тормоза у нее гораздо лучше. На углу бульвара Мари-Анж резко тормозит перед светофором, оставив на асфальте длинный след. Застигнутая врасплох Лукреция реагирует с опозданием и перелетает на другую сторону бульвара в тот самый момент, когда загорается зеленый свет для автомобилей, движущихся по перпендикулярной улице.

Пока Лукреция возвращается назад, мотоцикл Мари-Анж становится крошечной точкой вдали. Лукреция выжимает максимум скорости и летит по относительно пустому в столь поздний час бульвару.

Точка вдали начинает увеличиваться.

Водители, заметив амазонку с обнаженной грудью и развевающимися по ветру волосами, отвлекаются от дороги. Происходит несколько мелких аварий. Это усложняет задачу Лукреции. Даже полицейские не решаются вмешиваться. Все, оторопев, наблюдают, как две девушки на грохочущих мотоциклах мчатся по городу, словно всадницы Апокалипсиса.

158

Адвокат и блондинка сидят на соседних креслах в самолете. Перелет долгий. Адвокат предлагает блондинке сыграть в забавную игру. Блондинка устала и отказывается. Адвокат настаивает. Он говорит, что правила очень простые:

— Я задаю вопрос. Если не знаете ответа, отдаете мне пять евро, и наоборот.

Блондинка опять вежливо отказывается. Адвокат настаивает:

— Если я задам вопрос, на который вы не знаете ответа, дадите мне пять евро. А если вы зададите мне вопрос, на который я не знаю ответа, я дам вам сто.

В блондинке просыпается азарт. Она соглашается. Адвокат начинает:

— Какое расстояние от Земли до Луны?

Блондинка молча достает бумажник и вынимает пять евро.

— Теперь вы, — говорит довольный адвокат.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Смех циклопа":