Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Смех циклопа

(en: "The Laughter of the Cyclops", fr: "Le Rire du Cyclope"), 2010

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |

 


62-я страница> поставить закладку

 

— Мари-Анж, — поясняет Лукреция.

— В темноте она различила только мой силуэт и выстрелила. Все произошло в доли секунды, я не успела поднять ларец и убежала. Я спряталась и стала наблюдать. Мари-Анж взяла в руки шкатулку с "Шуткой, Которая Убивает". Она звала на помощь, кричала, что на Павла напали.

— К ней подошел Феликс.

— Она показала ему шкатулку и неподвижное тело Павла. Они некоторое время переговаривались, Феликс решил не отдавать трофей Дарию, а спрятать. Они были страшно возбуждены. Я слышала каждое их слово. Мари-Анж сказала: "Если Дарий узнает, что ты спрятал от него шутку, он тебя убьет". А Феликс ответил: "Я спрячу ее в его личный сейф в театре. Если он ее найдет, он ни в чем не сможет меня обвинить".

Это ход мысли, свойственный комикам. Сказать правду так, чтобы тебе не поверили. Спрятать предмет, который человек ищет, прямо у него в доме. Неплохо.

— Таким образом, я знала, где находится "Шутка, Которая Убивает". Мне оставалось лишь взять ее и осуществить план мести.

— И вы стали Кати Серебристой Лаской?

— Мне нужен был предлог, чтобы попасть в театр. Как ни странно, но во время турниров "ПЗС" практически ни одна система безопасности не работает, а "розовые громилы" покидают свой пост. Все наблюдают за поединком. Я подала заявку на участие, решив изучить театр во время дуэлей.

— И вы не побоялись принять участие в поединках? Вы же могли погибнуть.

— Агеластия служит мне щитом. Кроме того, знания, полученные от отца и во время инициации, знакомство с физиологией смеха — все это дает мне огромные преимущества перед соперниками. Я чувствовала себя воином в латах, сражающимся с пещерными людьми. Меч против дубинки. Чего же мне было бояться?

— Но риск все-таки смертельный, — говорит Лукреция.

— Мои противники были более или менее одаренными любителями. Они всегда боялись. Если ты боишься, то уже наполовину проиграл. Самым трудным для меня было имитировать смех, чтобы не вызвать подозрений.

— И что же вы делали, чтобы увеличить показания гальванометра?

— Грусть вызывает такое же сильное волнение, как и смех. Я растягивала губы в улыбке и думала об отце. И сама выбирала цифру, которая появится на экране.

Исидора впечатляет ее уверенность в себе.

До какого же безумия она была доведена, раз решилась на такое.

— Благодаря победам на турнире, я могла проводить в театре много времени. Я не вызывала подозрений у врагов и могла спокойно искать сокровище прямо в их логове.

Доктор Катрин Скалез усмехается.

— Я даже начала получать от этого удовольствие. Гелос и Танатос, объединившись, превращались в потрясающий коктейль эмоций.

Бедный Себастьян Доллен не имел ни одного шанса на победу в схватке с таким противником.

— Значит, пока все с замиранием сердца следили за ходом турнира, вы обыскивали кабинеты в поисках "Шутки, Которая Убивает"?

— И я ее нашла. Я помнила слова Феликса: "Она будет в голове". Я поняла их не сразу, сначала я решила, что это метафора. Как часто, вместо того чтобы искать подтекст, все нужно воспринимать буквально. Она действительно находилась в голове. В голове гигантской статуи.

— Еще одна хорошая шутка.

— Но я не знала шифра. Мне понадобилось огромное число попыток, чтобы вскрыть эту упрямую башку. До мозга моих пациентов добраться гораздо легче.

— У всех нас масса разнообразных талантов, Катрин. Если бы вы меня попросили, я с удовольствием помогла бы вам. Я защитила диссертацию как раз на эту тему, — говорит Лукреция с неожиданным сочувствием.

— Я справилась сама и выкрала "Шутку, Которая Убивает".

Дверь неожиданно распахивается, в кабинет врывается ассистентка.

— Доктор Скалез, больше ждать нельзя! Пять минут давно прошли! Испытуемый номер сто пятьдесят четыре готов. Он уже в сканере, ему ввели маркеры.

— Извините, — говорит Катрин Скалез. — Я должна идти. Делу время, потехе час.

Она замечает недоверчивое выражение на лицах журналистов.

— Не беспокойтесь. Обещаю, что вернусь и продолжу рассказ.

Исидор провожает доктора взглядом, встает и берет из шкафа сборник шуток, "филогелос". Наугад выбирает один анекдот.

168

Ученый и философ убегают ото льва. Ученый говорит:

— По моим расчетам, расстояние между нами и львом сокращается. Он скоро нас догонит.

Философ отвечает:

— Это лишняя информация, потому что я не пытаюсь бежать быстрее льва. Я пытаюсь бежать быстрее вас.

Отрывок из скетча Дария Возняка "Жизнь — это череда щекотливых моментов"

169

Лукреция перечитывает вслух цитату на стене.

— "При помощи воображения человек может представить себя не таким, каков он есть в действительности. А при помощи юмора он может смириться с собой истинным. Гектор Хью Манро." Вы знаете, кто это такой? — спрашивает она.

— Бывший офицер колониальных войск, писавший новеллы, полные английского черного юмора. Хорошее изречение. Я думаю, он дал лучшее определение юмора после Рабле.

— Иногда мне кажется, Исидор, что мы с вами несколько наивны, — ворчит Лукреция.

— Почему вы так считаете?

Исидор тщательно осматривает рабочий стол.

— Подозреваемая говорит: "Подождите, я через минуту вернусь". Мы ее спокойно отпускаем и ждем. Такую цену не вставили бы даже в третьесортную комедию.

Исидор, изучив юмористические сборники и переписав несколько анекдотов, подходит к выставленной под стеклом коллекции красных клоунских носов.

Лукреция смотрит на часы.

— Может быть, еще не поздно. Пока Катрин Скалез в лаборатории, мы можем ее задержать.

— Что вы предлагаете, Лукреция? Связать ее и щекотать, как Мари-Анж?

— Арестовать ее.

— Мы не полиция.

Он бесит меня.

— Надо вырвать у нее признание! Я записала наш разговор с самого начала и…

— Магнитофонная запись не является уликой. Считается, что ее можно подделать. И потом, она сама сказала, что "Шутка, Которая Убивает" находится в у нее.

Лукреция мечется по кабинету.

— Вы действительно верите, что она вернется и отдаст нам "Шутку"?

— Верить — это не наше дело. Верить должны священники и мистики. Мы — журналисты, ученые, мы смотрим, слушаем, чувствуем и пытаемся найти связь между событиями и свидетельствами, чтобы узнать истину.

Лукреция подходит к креслу и падает в него с громким вздохом.

— Господи, мы были уже у цели, она обвела нас вокруг пальца, а мы не решились ее остановить! Ужасно обидно!

Исидор изучает книги на дальних полках.

— Вы можете себе представить, что такое жизнь без смеха? Дарий Возняк, подаривший столько веселья людям, навсегда лишил одного человека способности смеяться. И этим подписал себе смертный приговор.

Лукреция не слушает его.

— Она затуманила нам мозги. Она сбежала домой! Надо взять ее адрес и ехать к ней. Или дать ее описание полиции, чтобы ее арестовали.

Дверь открывается, и в кабинет входит доктор Катрин Скалез с толстой папкой под мышкой.

— Извините, — говорит она. — Надеюсь, что я отсутствовала не слишком долго.

— Мы остановились на том, что вы открыли сейф и взяли "Шутку, Которая Убивает", — несколько смущенно произносит Лукреция.

— Точно.

Специалистка по физиологии смеха садится за стол и снова предлагает Исидору и Лукреции апельсинового сока.

— Что же было дальше? — спрашивает Лукреция, сгорая от нетерпения. — Вы прочли ее?

— Да.

— И что произошло?

— Агеластия помогла ей справиться со смехом и спасла от смерти. Она осталась жива, — говорит Исидор. — Катрин Скалез оказалась одной из немногих, кто может безнаказанно прочесть абсолютную шутку.

Доктор улыбается.

— Шутка действительно необыкновенная. Особенно если учесть, что ее автор — простой юморист-любитель, и придумана она во времена Соломона, три тысячи лет тому назад. Ее действие рассчитано так же тщательно, как ход самых точных часов. Как только ты прочел первую фразу, тебя охватывает желание прочесть вторую, которая будит в тебе неистребимое любопытство; ты читаешь третью, и у тебя перехватывает дух от изумления.

Я больше не могу. Я должна прочесть ее. Что там, в этой проклятой шутке? ЧТО ТАМ? Возьми себя в руки, Лукреция, или ты лопнешь!

— Три фразы: голова, туловище, хвост. И получается смертельно опасный, живой монстр. Как дракон. Этот Ниссим, несомненно, значительно опережал свою эпоху.

— Ну, и что же там? — зачарованно спрашивает Лукреция.

— Это лучшая шутка из всех, что я когда-либо слышала. Я не могла смеяться уже долгие годы, но тут во мне словно разблокировался какой-то механизм. Я почувствовала внутри напряжение и трепет. Я расхохоталась. Накопленные за все это время силы словно проснулись во мне. Мозг взрывался, в нем словно происходило извержение вулкана. Я смеялась, смеялась, смеялась. Я плакала от смеха.

— И?..

— Я не умерла, если вас это интересует. И разговариваю с вами.

— Я всегда знал, что она не действует! — замечает Исидор.

— Вас спасла ваша болезнь.

— Я вылечилась. Эта шутка избавила меня от агеластии.

— Значит, она действует! Значит, это правда, что она убивает! — говорит Лукреция восхищенно.

— Нет. Шутка не действует. Доктор же вам сказала, что она прочла ее — и осталась жива, — возражает Исидор.

— Доктор — это исключение. А для обычного человека эта шутка смертельна!

— Она не действует! — восклицает Исидор.

— Действует! — взрывается Лукреция.

— Нет!

— Да!

Зачем он упорствует? Он же знает, что я права. Он сам сказал: из-за своей болезни Катрин просто расхохоталась, а в противном случае она бы умерла.

Доктор Катрин Скалез прерывает спор.

— Ваш друг прав, мадемуазель. Шутка не действует. Это просто очень хорошая, необыкновенно хорошая шутка. И все.

Я уже ничего не понимаю.

— А как же тысячелетнее предание о "Шутке, Которая Убивает"?

— Люди, которые рассказывали, что эта шутка может убить…

— …были просто обманщиками. Это лишь слухи, легенды, ничем не подтвержденные домыслы, — заканчивает Исидор.

— Но…

Специалистка по физиологии смеха кивает головой.

— Увы, мадемуазель, ваш коллега прав. Это очень хорошая шутка, но она не смертоносна. Если кто-то и умирал, то только люди с очень слабым здоровьем, уверяю вас. Легенда о "Шутке, Которая Убивает" знакома всем юмористам. Я знаю, что вера может влиять на реальность. Беззаветная вера способна превратить вымысел в правду.

— "Стремление к вере несовместимо со стремлением к истине", — вздыхает Исидор, одной фразой подводя итог всем религиозным войнам. Я вот считаю, что самолет летит в небе только благодаря вере пассажиров. Они уверены, что гора железа и пластика легче облаков. Но лишь только в душу одного из пассажиров закрадывается сомнение… все, самолет падает.

Лукреция нервничает. Ее зеленые глаза мечут искры.

— Итак, вы узнали, что "Шутка, Которая Убивает", возможно, вовсе не так смертельна…

— Но от мести я отказываться не собиралась. И мне пришла в голову идея, как сделать легенду реальностью.

— Восхитительно, — с восторгом говорит Исидор.

Черт, это что, сон? Да он ухаживает за ней! Что в ней такого, чего нет у меня? Я красивее, моложе, свежее. Она… она… она совершенно обычная женщина. Даже волосы не особенно чистые. А руки? Она ногти грызет. Маникюр, видимо, не делает никогда. Его просто впечатляет ее ученая степень.

Доктор Катрин Скалез достает из ящика стола красный клоунский нос и начинает перекатывать его вокруг пальцев с ловкостью человека, обучавшегося жонглированию.

— И что же?

— Я сама сделала "Шутку, Которая Убивает". Шутку, которая действительно убивает тех, кто ее читает.

Исидор и Лукреция удивленно переглядываются.

— Мне казалось, что я должна продолжить, вернее, закончить работу, начатую Ниссимом бен Иегудой три тысячи лет назад. Он нашел направление, а я должна дойти до цели. Это стало возможно только в наши дни. Я знаю все, что происходит в нашем организме во время смеха. Я знаю, как воздействуют на человека разные типы шуток. Я миллиметр за миллиметром следила за продвижением шутки по мозгу.

— Но как можно создать такое чудо? — спрашивает Исидор.

— Я поняла главное: смех очень субъективен. Люди разного пола, разного возраста, разных культур, разных стран, разного уровня интеллекта смеются над разными вещами.

— Профессор Анри Левенбрук сказал, что почти все люди на Земле смеются, когда пукает собака.

— Так оно и есть, но это скорее добродушная, легкая улыбка. А шутка Ниссима — универсальное оружие, вызывающее максимальный эффект у огромной аудитории.

Лукреция вскакивает с кресла и кричит:

— Черт подери! Хватит тянуть время! Где она, эта эффективная "Шутка, Которая Убивает"?

Катрин Скалез, удивляясь такому отсутствию самообладания, смотрит на Исидора. Потом встает и достает из шкафа металлический чемоданчик, похожий на ноутбук, со сложным электронным замком.

Она кладет его на стол.

— Вот настоящая "Шутка, Которая Убивает". Любому, кто ее прочитает, смерть гарантирована.

Исидор и Лукреция с опаской смотрят на чемодан. Катрин Скалез подходит к белой доске и берет фломастер.

— Как же я справилась с этой неразрешимой задачей? Для начала я ответила на вопрос: "Как вызвать у человека действительно очень сильный смех?" И я нашла ответ. N2O.

— Оксид азота.

— Да. Веселящий газ. Его открыл в 1776 году Джозеф Пристли. Люди тогда собирались целыми компаниями, чтобы подышать этим газом и посмеяться. Дантист Хорас Уэллс решил применять его для анестезии во время зубоврачебных операций. Правда, появилась опасность асфиксии из-за нехватки кислорода. Поэтому в современную его версию добавлен кислород. Этот газ смягчает и усиливает эффект от других анестезирующих средств, в основном являющихся производными от кураре или морфина.

— Мне кажется, оксид азота также используется в качестве пропеллента в баллончиках со взбитыми сливками, — вспоминает Исидор.

— Точно. И еще для чистки компьютеров от пыли. Он даже входит в состав ракетного топлива. А некоторые используют его в качестве наркотика.

— С побочными эффектами…

Нет, вы только их послушайте! Как они хвастаются своей образованностью! К тому же эта Скалез, наверное, просто садистка, которая нарочно мучает нас.

— Профессор Смит в 1992 году открыл отравляющее действие веселящего газа, обнаружив причину болезней, проистекающих от применения анестезии.

— Пациенты вдыхали слишком много оксида азота?

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Смех циклопа":