Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Отец наших отцов

(en: "The Father of our Fathers", fr: "Le Pere De Nos Peres"), 1998

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |

 


41-я страница> поставить закладку

 

Он говорит себе, что с этого момента никто не может ему помочь. ОН достиг последней точки. Влекомый желанием совершенствоваться, ОН размышляет сейчас обо всем знании мира и вселенной. ОН гордится своим знанием. Знанием абсолютным, которое - и ОН уверен в этом - никогда не устареет.

ОН долго глядит на облака и подсчитывает элементы своего образования:

Умеет стоять прямо, как Отец. Различать среди пропитания ядовитые травы, как Мать. Пользоваться дубиной, нагоняя страх на хищников, как Отец. Бить их по рылу, как Мать.

ОН засыпает и за секунду до того, как его, уже дремотного, раздерет леопард-мародер, в его голове мелькает последняя мысль:

"А ведь хорошая была у меня жизнь..."

20. ПОСЛЕДНЯЯ ТЕОРИЯ

Водокачка, вечная, незыблемая, вздымающаяся над пригородным пустырем. На самом верху, в огромном бассейне беспечно играются дельфины, не заботясь о внешнем мире.

Исидор прихлебывал миндальное молоко и разглядывал Лукрецию, утонувшую в шезлонге, с которым контрастировало ее микроскопическое бикини в горошек.

Из музцентра медленно стекали звуки Гипнопедии Эрика Сати.

Дельфины начинали резвиться все более и более нахальным образом.

- Они что, никогда не спят? - спросила девушка.

Исидор пересел к ней поближе, прямо на голубоватый кафель.

- Нет, не спят. Они одновременно и рыбы и млекопитающие, и поэтому должны дышать воздухом, хоть и находятся все время в воде. Им нельзя останавливаться. С другой стороны, раз им все равно нужно когда-то отдыхать, они решили эту проблему, по-очереди погружая в сон полушария своего головного мозга. Когда просыпается одна половина, вторая отправляется на боковую.

- Получается, они полуспят, полубодрствуют?

- Да, - подтвердил хозяин водокачки. - Играют в мире реальном и живут в стране снов.

- Вот бы и мне так,... - лениво проговорила Лукреция.

Дельфины удвоили высоту прыжков и дальность поражения водяными брызгами.

- У меня такое получалось, на несколько секунд, - признался ей Исидор. - По крайней мере, мне так кажется.

Девушка потянулась и раскрыла последний номер "Современного наблюдателя". По всей обложке шел заголовок: "Разоблачение тайны происхождения человечества: досье Франка Готье с эксклюзивным интервью профессора Конрада".

- Уже видели это?

- Еще нет. Что они там пишут?

Лукреция углубилась в первую страницу.

- Готье расстарался, взял интервью у Конрада. Опять этот его деревянный язык. Журналистские клише без конца: как самку австралопитека назвали Люси, в честь песни "Битлз", как страдал бедный Дарвин от священников, прочая обычная дребедень... Какие там "разоблачения", одни сплошные перепевы старого...

Исидор приподнялся на локте.

- И никакого упоминания про Аджемяна?

- Нет, ни про самого профессора, ни про пятипалую лапу.

- Должно быть, Конрад, хорошенько поразмыслив, решил, что лучший способ отомстить Аджемяну - это никогда больше про него не говорить. Убить его еще раз безразличием и забвением.

- Н-да, худшей судьбы для изобретателя не придумаешь, когда замалчивают его путь исследований. Пусть он даже и смошенничал, но ведь все равно Аджемян открыл новый подход к мышлению. Ведь по-прежнему никто не знает, почему это свиньи единственные животные, чьи органы совместимы с нашими!

- Да, точно так же, как никто не знает, отчего человек вообще появился на земле. Ну и как статья объясняет это явление?

- Написано, что просто из-за случайного сочетания генетических факторов и естественного биологического отбора. Ни на йоту не продвинули официальную дарвинистскую теорию: как ее приняли в начале века, так все и осталось.

Исидор иронически пожал плечами.

- Однако ж, Франк Готье, какой все-таки могучий талант!..

Оба насмешливо фыркнули.

- Может, Люсьен был прав, что работа журналиста в том и состоит, чтобы не расстраивать людское стадо, чтобы все оставалось на своих местах и продолжало идти в том же направлении, не отклоняясь ни на миллиметр, - проворчала Лукреция.

- Как бы то ни было, даже если бы пятипалая лапа и не оказалось всего-лишь подделкой, все равно никто не смог бы убедить людей в такой сумасшедшей истине.

Исидор еще отхлебнул своего сладкого питья.

- Важно-то не убедить, а заставить задуматься. Я так считаю, что в глубине души как раз об этом и мечтал Аджемян, просто чтобы люди немного подумали над вопросом: "Откуда мы взялись?"

Лукреция продолжила чтение "Современного наблюдателя". В дополнение к досье была напечатана юмористическая врезка Максима Вожирара, "Фанатики генеалогического древа", статейка Жислена Бержерона о посещении Великой галереи эволюции в Музее естественной истории и, наконец, заметка Клотильды Плансе с перечислением мест, где археологи-дилетанты могли бы приложить свои таланты, участвуя в раскопках во время школьных каникул.

- Все хорошо, земля вертится, так что спите, люди добрые, - вздохнула девушка, не скрывая горечи.

Дельфины в бассейне развлекались тем, что передвигались задним ходом, стоя на хвосте. Для этого им приходилось чуть ли не полностью вылезать из воды.

Лукреция встала, чтобы наполнить свой стакан. Подбежал Адонис, требуя очередной порции ласк, и потерся об нее рыльцем, что вполне могло сойти за поцелуй. Между тем взгляд юной журналистки привлекли к себе две доски с рисунками .

- А-а, я вижу, вы выставили напоказ свои деревья, - отметила она.

Она принялась вновь рассматривать гигантские поросли с тысячами веток прошедших и возможных событий. Исидор добавил к ним еще много листьев будущего. Появились также новые корни, уходившие от ствола в прошлое. Именно проведенное расследование позволило вырастить все эти ответвления.

Самостоятельно включился телевизор.

- А сейчас прослушайте новости дня,... - успел вставить Исидор.

После довольно-таки легкомысленной заставки диктор сообщил, что в Бельгии один из педофилов организовал криминальный синдикат для похищения детей, охвативший своей сетью всю Европу, причем жертвы поставлялись богатым промышленникам для удовлетворения их извращенных наклонностей. На иорданской границе, продолжал диктор, партизан-одиночка расстрелял семь израильских подростков прямо в школьном автобусе, выстрелами в лицо. После задержания энтузиаст выразил сожаление, что его остановили слишком рано. Поступок получил бурное одобрение в ходе патриотических манифестаций жителей соседних стран.

Новости продолжали поступать в изложении все менее и менее заинтересованного голоса.

В Китае отмечено новое заболевание домашней птицы, куриное бешенство, вызванное чрезмерными мерами по интенсификации тушкоотдачи птицефабрик. Болезнь передается человеку. За последние дни сожжено три миллиона птиц, чтобы не дать заразе выйти за пределы страны.

Новые данные о торговле человеческими органами в Южной Америке. По ночам бомжей похищают прямо с улицы. Вырезав глаза, им зашивают веки и в таком виде возвращают обратно в трущобы. Свежие роговые оболочки перепродаются клиникам для толстосумов для последующей пересадки. Диктор посетовал на нехватку добровольцев, что, естественно, и привело к подобным эксцессам.

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Отец наших отцов":