Бернард Вербер

 



Бернард Вербер
Зеркало Кассандры

(en: "The Mirror of Cassandra", fr: "Le Miroir de Cassandre"), 2009

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |

 


40-я страница> поставить закладку

 

— Друзья мои, вы — моя единственная семья! Я живу только для вас и только благодаря вам!

— Что ж, действительно, не каждому дано иметь трех человек, которые тебя любят, — признает Орландо. — А с девчушкой получается уже все четверо.

— Подождите, в мой день рожденья не годится пить только кофе. Нужно что-то более торжественное, если вы понимаете, что я хочу сказать.

Орландо идет за пивом, и все чокаются пенными банками.

Мы вышли из кризиса. Принцип отвлекающего действия. Скорее всего, сегодня вовсе не день рождения Фетната, но Ким придумал его для того, чтобы никто больше не зацикливался на мне и на моем присутствии. А милый Виконт, наверное, уже давно забыл свою настоящую дату рождения. Они выбрали жизнь в вечном настоящем, где нет места сюрпризам, ни хорошим, ни плохим.

Девушка с большими светло-серыми глазами садится рядом с Кимом.

— Браво, — шепчет она. — Отличный трюк, Маркиз.

Ким понимает, что Кассандра обо всем догадалась.

— Я колебался между днем рождения Фетната и Орландо, но с Орландо был риск, что он вспомнит настоящую дату, — признается молодой человек.

Кассандра наливает себе чаю, потом с довольным видом оглядывает обитателей Искупления, собравшихся вокруг торта.

— Я видела сегодня ночью странный сон.

— О нет, только не это! И где эта бомба?

— На этот раз не про бомбу, а про гораздо более удаленное будущее.

— Про следующую неделю, следующий месяц?

— Про следующее тысячелетие.

Заинтересованный молодой человек откидывает со лба синюю прядь и смотрит на девушку.

— Меня заморозили. Я думала, что очнусь в идеальном будущем мире, а мир на самом деле оказался на грани гибели. Человечество превратилось в свору оборванных бомжей, города — в свалки.

— Тонко. Мне нравится.

— Потомки судили меня за преступное бездействие.

Ким Йе Бин берет себе большую порцию торта и целиком заталкивает ее в рот, запивая пивом. Кассандра тоже не может устоять перед искушением попробовать десерт, но лицо ее искажает гримаса, когда она чувствует привкус свиного сала, заменяющего масло. Она с трудом проглатывает кусочек и вдруг с ностальгией вспоминает о столь красивых и столь изысканных пирожных Шарлотты.

— Ужасно, — говорит она, передернувшись всем телом.

Не удержавшись, она смотрит на часы и успокаивается, увидев всего тринадцать процентов.

— Твой сон — реакция на то, что мы пережили за последние дни, — говорит молодой человек. — Обезвреженный теракт. Твой брат. Тип с гороскопами. Твоя школа для талантливых аутистов. Да еще вчерашние вечерние новости. Я думаю, что наши сны — это каша из полученной за день информации.

Кассандра качает черными прядями волос:

— Нет, мне так не кажется. Это было похоже на предупреждение. Словно мне дали шанс узнать о том, что может произойти, и сделать так, чтобы этого не случилось.

Чуть поодаль Фетнат берет мертвую собаку, потрошит ее и нанизывает на вертел, готовя еду на обед.

— А я этой ночью прочел книгу, которую ты мне подарила, — говорит кореец.

Кассандра хмурит брови, показывая, что не понимает, о чем идет речь.

— Ну, «Древо Возможностей», у нее еще имя автора оторвано. Я ее прочел и залез в Интернет, потому что захотел узнать, кто ее написал. Этот тип создал сайт, где он собирал, как в банке данных, все предсказания будущего, которые присылали пользователи. Потом, из-за отсутствия поддержки, об этом сайте забыли.

— Естественно. Будущее в этой стране не в моде.

— Да уж. И вчера, как ты слышала, закрыли Министерство Перспективного Прогнозирования в целях экономии бюджетных средств.

— Шарль де Везле должен будет вернуться к составлению гороскопов для еженедельников.

Глаза у молодого корейца начинают блестеть.

— В любом случае, из-за всех этих событий, из-за книги… у меня родилась идея. Можно действительно кое-что сделать. Здесь. Сейчас. Ты мне поможешь, Кассандра?

И он рассказывает девушке о своем безумном проекте.

130

Я думаю, что и вправду недооценивала этого парня. Или он очень изменился. Я не знала, что мужчины могут меняться. Наверное, из-за наших недавних приключений. То, что мы узнали, нас потрясло.

И потом, все это, быть может, просто игра…

Во что играет мой брат?

Во что играли мои родители?

Во что играет человечество?

И можно ли выиграть?

131

Ворона засовывает клюв в выпотрошенную консервную банку и достает оттуда земляного червя, пребывающего в полной панике. Лис Инь Ян бросается на черную птицу, та не успевает взлететь и, попав в тиски челюстей, теряет возможность двигаться. Лис утаскивает пернатое в свою нору.

Кассандра и Ким закрываются в хижине корейца и рисуют чертежи и схемы. Остальные обитатели Искупления, сгорая от любопытства, приходят посмотреть, чем они занимаются.

— Вы что тут рисуете? Виллу? Ресторан? Бильярдную?

Ким, перенимая манеры подруги, предпочитает не отвечать.

— Может, вам помощь нужна? — предлагает наконец Фетнат.

— Только при возведении стен. Потом мы будем спокойно работать одни, — говорит кореец.

Как и в прошлый раз, они делают из четырех больших американских «бьюиков» опорные колонны. Водруженные друг на друга стиральные машины становятся стенами. Строители определяют место для окон, кладут жестяную крышу и покрывают все сооружение бытовым мусором. Потом молодой человек просит всех уйти и остается работать вдвоем с Кассандрой.

В шесть часов вечера молодые люди, сочтя свой труд завершенным, предлагают своим товарищам принять участие в торжественном открытии объекта.

— Вот, — говорит Ким Йе Бин, открывая дверь. — Поскольку официальное Министерство Перспективного Прогнозирования закрылось ввиду недостатка средств, мы решили продолжить его дело и построить здесь, на свалке. Неофициальное Министерство Перспективного Прогнозирования, которое будет воплощением великого проекта отца Кассандры.

Сообщение вызывает сомнения.

— Это еще что за дурь, Маркиз? — ворчит Эсмеральда.

— Никто не хочет думать о будущем. Политики прекратили заниматься этим делом, философы и священники тоже, даже финансисты уже не решаются делать долгосрочных прогнозов. Остаются авторы научно-фантастических романов, но они потеряли доверие читателей и лишились трибуны для высказывания своих мыслей. Мы должны поднять упавшее знамя. Надо просто захотеть.

Эсмеральда раздраженно убирает со лба рыжие пряди тыльной стороной ладони.

— Ты издеваешься над нами, Маркиз? Или это Царевна тебя снова околдовала?

Кассандра отвечает вместо корейца:

— Человечество стало слепым стадом. Никто не хочет идти в разведку и узнавать, куда мы движемся. Место свободно, его может занять любой. И мы в том числе.

Фетнат сплевывает на землю:

— Бродячие гну мигрируют, и никто им не говорит, куда нужно идти.

— Быть может, но проблема в том, что, как нам кажется, стадо идет в неверном направлении, — говорит Ким. — Если никто не начнет действовать, мы будем похожи не на гну, а на леммингов. Знаете, это такие хомячки, которые целыми толпами подбегают к краю скалы, падают и бессмысленно погибают.

Этот пример производит впечатление на обитателей Искупления. Фетнат говорит:

— Вы действительно считаете, что в этой хижине посреди свалки такие люди, как мы, способны добиться успеха там, где все опустили руки?

Вместо ответа Ким показывает на свою майку, на которой красуется изречение дня: «Они не знали, что это невозможно, и поэтому сделали это».

— …или наоборот, — вздыхает Орландо.

Эсмеральда интересуется:

— В качестве Министерства Перспективного Прогнозирования ты предлагаешь нам стол с ноутбуком. Так?

— Надо лишь добавить, что внутри этого ноутбука есть идея. Старая идея, которую я почерпнул из одного научно-фантастического романа. Создать дерево, на ветвях которого написаны все возможности развития человечества, чтобы можно было увидеть, что произойдет в ближайшем, в отдаленном и в очень отдаленном будущем.

Орландо закуривает сигару:

— М-да… как в шахматной игре, когда компьютер просчитывает все логические варианты после каждого хода…

— Именно, Барон.

— Вопрос: кто будет создавать листья на твоем дереве?

Молодого корейца не так легко смутить.

— Сначала мы. Нас пятеро, мы вообразим все, что может случиться с человечеством. Затем я предлагаю открыть наше Неофициальное Министерство Перспективного Прогнозирования для всех.

— Как это?

— При помощи Интернета. Мы будем использовать мнение всех тех, кто захочет внести вклад в наш проект.

На этот раз трое бомжей не находят что возразить.

— Ну вообще-то, у нас в Искуплении и правда скучновато. Почему не развлечься, воображая будущее? — одобрительно заявляет Орландо.

Слово «воображение» происходит, наверное, от слова «образ» и означает «быть в образе», «войти в образ», «начать жить в другом образе».

— Мы придумаем решения для будущих поколений сейчас, а они потом претворят их в жизнь, — с убеждением излагает Ким. — Все, что у нас есть хорошего сегодня: демократия, технологии, образование, — все это когда-то действительно придумали наши предки. То, что мы вообразим сегодня, однажды спасет наших потомков.

— Слова, фразочки, говорильня одна, — ворчит рыжая женщина, почесывая обширную грудь.

— Нет, идеи. В начале любого хорошего дела лежит просто идея.

Эсмеральда сплевывает на землю.

— Пустая трата времени, — заявляет она. — Вместо того чтобы будущее придумывать, лучше бы обустроили настоящее, которое в этом ох как нуждается. Я уже чувствую, что, когда надо будет чем-то неприятным заниматься: уборкой, охотой, приготовлением еды, — то вы, банда лентяев, начнете мне говорить: «Очень жаль, Герцогиня, но мне пришла в голову идея насчет возможного будущего. Пойду ее в министерство представлю, это очень срочно, а то еще забуду». Не надо меня за дуру держать, ладно? У меня на лбу не написано: «Толстая идиотка». Я вас знаю, ребята!

Фетнат обнимает ее:

— Да нет, Герцогиня, предвидеть будущее — не обязательно значит убегать от настоящего.

— Ну конечно! Хватит издеваться надо мной. Умейте уважать женщину, которая, может быть, дожила до климакса, но сохраняет при этом чувство собственного достоинства — и будет хранить его и впредь!

— Хорошо, — говорит Орландо. — Мы будем работать над спасением человечества самое большее час в день, вечером, с одиннадцати до двенадцати, после охоты, ужина и мытья посуды.

— А пыль?

— Тоже.

— А паутина?

— Тоже.

— И воду питьевую будете носить?

— Никаких проблем.

— Клянетесь?

— Клясться нельзя, Герцогиня, но я думаю, что час в день на спасение человечества — это немного. И потом, этот прекрасный проект родился в день рождения Фетната. Может быть, он станет настоящим «национальным праздником» нашего Искупления. В некотором роде «Днем будущего».

Ким Йе Бин предлагает взяться за дело немедленно. Он открывает в ноутбуке новый документ.

— Итак, — говорит он, — начнем с тебя. Герцогиня. Я задаю тебе вопрос: как ты видишь будущее человечества?

Несколько мух кружат под потолком комнаты, наполняя тишину своим навязчивым жужжанием.

— Нет, я не готова, это слишком трудно.

Все опускают головы.

Они боятся думать о будущем. Даже не осмеливаются предположить. Они такие же, как все остальные.

— Дайте нам немного времени, — просит Орландо. — Людям, которые изо дня в день стараются выжить, не так легко думать о будущем человечества.

Их нужно вытащить из плена эгоизма и иронии.

Фетнат встает и приглашает остальных последовать его примеру. Он приносит из своего домика горшок с десятисантиметровым кустиком, украшенным одним-единственным маленьким листочком, и ставит его на крышу хижины Неофициальное Министерства Перспективного Прогнозирования.

— Мы осуществим твой проект, Царевна, но сначала надо посадить зернышко. Проект не может оставаться виртуальным, ему нужна визуальная материализация. Это кустик сливы, у него будут синие плоды. Он может стать символом нашего…

Древа Возможностей.

— …труда. Он будет расти вместе с нами. А когда даст плоды, мы их соберем.

Кассандра облегченно вздыхает и опускает веки.

132

Моя мечта претворяется жизнь.

Моя мечта сможет изменить ход событий.

Как прекрасно было бы приобщить брата Даниэля к этому проекту.

Он смог бы для каждого листка рассчитать уровень вероятности.

Что придало бы древу возможностей дополнительную ценность. А затем можно будет перемещаться внутри этого информационного древа так же, как я прогуливалась во сне внутри Синего Дерева.

133

Вспомнив о брате, Кассандра машинально бросает взгляд на часы: 48 %.

Сорок восемь процентов!

Мне что-то угрожает.

Кассандра выбегает из хижины и видит, что кто-то нарушил границы Искупления, пока они все находились в домике министерства.

— О нет! — взволнованно бормочет она.

Посреди центральной площади деревни на двух деревянных столбах распят лис, с которого заживо ободрана шкура. Рядом надпись: «Зуб за зуб. Зверь за зверя. За Аттилу мы хотим еще и девчонку. У вас есть двадцать четыре часа на выполнение этого требования, иначе мы уничтожим ваши халупы».

— Инь Ян! Они убили Инь Яна! — восклицает Эсмеральда.

Они снимают со столбов окровавленную, прикрученную колючей проволокой тушку.

— А вот это уже война! — рычит Орландо.

Он приносит большой арбалет, обладающий способностью выпускать три стальные стрелы одновременно, и потрясает им в воздухе.

— Эй, ты что задумал. Барон? Идти воевать со своей игрушкой против албанцев, вооруженных Калашниковыми? — спрашивает Эсмеральда.

— Ты знаешь, что я отказался от огнестрельного оружия. Но я умею обращаться с этой бесшумной и точной машинкой. Будет повод очистить наш мир от нескольких подонков и устроить каникулы для кучи молодых наивных девчонок, которые находятся там не по своей воле.

— У меня есть идея получше, — объявляет Кассандра.

— Какая?

— Я пойду туда. В конце концов, проблемы появились из-за меня, и вы не должны расплачиваться за чужие ошибки.

— Впервые я должна признать, что она права, — одобряет ее Эсмеральда.

— Спасибо за предоставленный кров! — громко говорит девушка с большими серыми глазами и делает несколько шагов в восточном направлении.

— Нет! — восклицает Ким, догоняя ее и хватая за руку. — У нас общий проект… что нам теперь, все бросать из-за того, что банда негодяев ищет с нами ссоры?!

 

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56 | 57 | 58 | 59 | 60 | 61 | 62 | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 |
Купить в интернет-магазинах книгу Бернарда Вербера "Зеркало Кассандры":